Ancient Greek-English Dictionary Language

προσλογίζομαι

Non-contract Verb; 이상동사 Transliteration:

Principal Part: προσλογίζομαι

Structure: προς (Prefix) + λογίζ (Stem) + ομαι (Ending)

Sense

  1. to reckon or count in addition to
  2. to impute

Conjugation

Present tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • τῶν δὲ Ῥωμαίων οἱ μὲν ἠγανάκτουν καὶ τὸ χρυσίον ᾤοντο δεῖν λαβόντασ αὖθισ ἀπιέναι καὶ τὴν πολιορκίαν ὑπομένειν οἱ δὲ συγχωρεῖν ἐκέλευον ἀδικουμένουσ μέτρια, καὶ μὴ τῷ πλέον διδόναι προσλογίζεσθαι τὸ αἰσχρόν, αὐτό γε τὸ δοῦναι διὰ τὸν καιρὸν οὐ καλῶσ ἀλλ’ ἀναγκαίωσ ὑπομένοντασ. (Plutarch, Camillus, chapter 28 5:5)
  • τέταρτον γὰρ δή σφεασ δεῖ προσλογίζεσθαι Αἰγύπτου τὸ Δέλτα, εἰ μήτε γε ἐστὶ τῆσ Ἀσίησ μήτε τῆσ Λιβύησ· (Herodotus, The Histories, book 2, chapter 16 3:1)

Synonyms

  1. to reckon or count in addition to

  2. to impute

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION