Ancient Greek-English Dictionary Language

προσδέχομαι

Non-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: προσδέχομαι προσδέξομαι

Structure: προς (Prefix) + δέχ (Stem) + ομαι (Ending)

Sense

  1. to receive favourably, accept, to receive hospitably, to admit into, to admit to citizenship
  2. to admit
  3. waiting for or expecting, expectation, to expect that . .
  4. to wait patiently

Conjugation

Present tense

Future tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • δ κἀγὼ πλανῆτισ καὶ λάτρισ, τόπον ἐκ τόπου περιερχομένη καὶ οἰκίαν ἐξ οἰκίασ, προσδεχομένη τὸν ἥλιον πότε δύσεται, ἵνα ἀναπαύσωμαι τῶν μόχθων μου καὶ τῶν ὀδυνῶν, αἵ με νῦν συνέχουσιν. ἀλλὰ εἰπόν τι ρῆμα πρὸσ Κύριον καὶ τελεύτα. (Septuagint, Liber Iob 2:13)
  • ὥσπερ γῆ διψῶσα προσδεχομένη τὸν ὑετόν, οὕτωσ οὗτοι τὴν ἐμὴν λαλιάν. (Septuagint, Liber Iob 29:23)
  • οὐ φιλοφρόνωσ οὖν οὐδ’ εὐμενῶσ ἐδόκει προσδεχομένη τὸν Ἀλκιβιάδην ἡ θεὸσ παρακαλύπτεσθαι καὶ ἀπελαύνειν ἑαυτῆσ. (Plutarch, , chapter 34 2:1)
  • αὐτὴ γὰρ ἡ προσδεχομένη καὶ ζητοῦσα φιλίαν καὶ ὁμιλίαν χρεία διδάσκει τὸ συγγενὲσ τιμᾶν καὶ περιέπειν καὶ διαφυλάττειν, ὡσ ἀφίλουσ καὶ ἀμίκτουσ καὶ μονοτρόπουσ ζῆν μὴ δυναμένουσ μηδὲ πεφυκότασ. (Plutarch, De fraterno amore, section 3 1:1)
  • αὐτὴ γὰρ ἡ προσδεχομένη καὶ ζητοῦσα φιλίαν καὶ ὁμιλίαν χρεία διδάσκει τὸ συγγενὲσ τιμᾶν καὶ περιέπειν καὶ διαφυλάττειν, ὡσ ἀφίλουσ καὶ ἀμίκτουσ καὶ μονοτρόπουσ ζῆν μὴ δυναμένουσ μηδὲ πεφυκότασ. (Plutarch, De fraterno amore, section 3 2:1)

Synonyms

  1. to admit

  2. waiting for or expecting

  3. to wait patiently

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION