고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: προσδέχομαι προσδέξομαι
형태분석: προς (접두사) + δέχ (어간) + ομαι (인칭어미)
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προσδέχομαι (나는) 받아들인다 |
προσδέχει, προσδέχῃ (너는) 받아들인다 |
προσδέχεται (그는) 받아들인다 |
쌍수 | προσδέχεσθον (너희 둘은) 받아들인다 |
προσδέχεσθον (그 둘은) 받아들인다 |
||
복수 | προσδεχόμεθα (우리는) 받아들인다 |
προσδέχεσθε (너희는) 받아들인다 |
προσδέχονται (그들은) 받아들인다 |
|
접속법 | 단수 | προσδέχωμαι (나는) 받아들이자 |
προσδέχῃ (너는) 받아들이자 |
προσδέχηται (그는) 받아들이자 |
쌍수 | προσδέχησθον (너희 둘은) 받아들이자 |
προσδέχησθον (그 둘은) 받아들이자 |
||
복수 | προσδεχώμεθα (우리는) 받아들이자 |
προσδέχησθε (너희는) 받아들이자 |
προσδέχωνται (그들은) 받아들이자 |
|
기원법 | 단수 | προσδεχοίμην (나는) 받아들이기를 (바라다) |
προσδέχοιο (너는) 받아들이기를 (바라다) |
προσδέχοιτο (그는) 받아들이기를 (바라다) |
쌍수 | προσδέχοισθον (너희 둘은) 받아들이기를 (바라다) |
προσδεχοίσθην (그 둘은) 받아들이기를 (바라다) |
||
복수 | προσδεχοίμεθα (우리는) 받아들이기를 (바라다) |
προσδέχοισθε (너희는) 받아들이기를 (바라다) |
προσδέχοιντο (그들은) 받아들이기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | προσδέχου (너는) 받아들여라 |
προσδεχέσθω (그는) 받아들여라 |
|
쌍수 | προσδέχεσθον (너희 둘은) 받아들여라 |
προσδεχέσθων (그 둘은) 받아들여라 |
||
복수 | προσδέχεσθε (너희는) 받아들여라 |
προσδεχέσθων, προσδεχέσθωσαν (그들은) 받아들여라 |
||
부정사 | προσδέχεσθαι 받아들이는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προσδεχομενος προσδεχομενου | προσδεχομενη προσδεχομενης | προσδεχομενον προσδεχομενου |
중간태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προσδέξομαι (나는) 받아들이겠다 |
προσδέξει, προσδέξῃ (너는) 받아들이겠다 |
προσδέξεται (그는) 받아들이겠다 |
쌍수 | προσδέξεσθον (너희 둘은) 받아들이겠다 |
προσδέξεσθον (그 둘은) 받아들이겠다 |
||
복수 | προσδεξόμεθα (우리는) 받아들이겠다 |
προσδέξεσθε (너희는) 받아들이겠다 |
προσδέξονται (그들은) 받아들이겠다 |
|
기원법 | 단수 | προσδεξοίμην (나는) 받아들이겠기를 (바라다) |
προσδέξοιο (너는) 받아들이겠기를 (바라다) |
προσδέξοιτο (그는) 받아들이겠기를 (바라다) |
쌍수 | προσδέξοισθον (너희 둘은) 받아들이겠기를 (바라다) |
προσδεξοίσθην (그 둘은) 받아들이겠기를 (바라다) |
||
복수 | προσδεξοίμεθα (우리는) 받아들이겠기를 (바라다) |
προσδέξοισθε (너희는) 받아들이겠기를 (바라다) |
προσδέξοιντο (그들은) 받아들이겠기를 (바라다) |
|
부정사 | προσδέξεσθαι 받아들일 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προσδεξομενος προσδεξομενου | προσδεξομενη προσδεξομενης | προσδεξομενον προσδεξομενου |
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προσεδεχόμην (나는) 받아들이고 있었다 |
προσεδέχου (너는) 받아들이고 있었다 |
προσεδέχετο (그는) 받아들이고 있었다 |
쌍수 | προσεδέχεσθον (너희 둘은) 받아들이고 있었다 |
προσεδεχέσθην (그 둘은) 받아들이고 있었다 |
||
복수 | προσεδεχόμεθα (우리는) 받아들이고 있었다 |
προσεδέχεσθε (너희는) 받아들이고 있었다 |
προσεδέχοντο (그들은) 받아들이고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, Liber Maccabees II 8:11)
(70인역 성경, 욥기 2:10)
(플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 36 2:2)
(플루타르코스, , chapter 25 8:1)
(플루타르코스, Brutus, chapter 5 2:2)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기