πρός?
전치사;
로마알파벳 전사: pros
고전 발음: [쁘로스]
신약 발음: [쁘로스]
기본형:
πρός
뜻
- ~를 향해, ~로
- (속격과 함께) ~의 측면에서, ~에 속하는
- (여격과 함께) ~ 근처에
- (대격과 함께) ~를 따르면, ~중에, ~사이에, ~때문에
- (대격과 함께) ~를 향해, ~까지
- (of direction) forward to, toward
- (with genitive) the side of, pertaining to
- (with dative) by the side of, near to
- (with accusative) about, according to, against, among, at, because of, before, between,
- (with accusative) by, for, at someone's house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), together, to ([you]) -ward, unto, with (-in)
- καὶ ἔπλασεν ὁ Θεὸς ἔτι ἐκ τῆς γῆς πάντα τὰ θηρία τοῦ ἀγροῦ καὶ πάντα τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἤγαγεν αὐτὰ πρὸς τὸν Ἀδάμ, ἰδεῖν τί καλέσει αὐτά. καὶ πᾶν ὃ ἐὰν ἐκάλεσεν αὐτὸ Ἀδὰμ ψυχὴν ζῶσαν, τοῦτο ὄνομα αὐτῷ. (Septuagint, Liber Genesis 2:19)
(70인역 성경, 창세기 2:19)
- καὶ ᾠκοδόμησεν ὁ Θεὸς τὴν πλευράν, ἣν ἔλαβεν ἀπὸ τοῦ Ἀδάμ, εἰς γυναῖκα καὶ ἤγαγεν αὐτὴν πρὸς τὸν Ἀδάμ. (Septuagint, Liber Genesis 2:22)
(70인역 성경, 창세기 2:22)
- ἕνεκεν τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν. (Septuagint, Liber Genesis 2:24)
(70인역 성경, 창세기 2:24)
- καὶ τῇ γυναικὶ εἶπε. πληθύνων πληθυνῶ τὰς λύπας σου καὶ τὸν στεναγμόν σου. ἐν λύπαις τέξῃ τέκνα, καὶ πρὸς τὸν ἄνδρα σου ἡ ἀποστροφή σου, καὶ αὐτός σου κυριεύσει. (Septuagint, Liber Genesis 3:16)
(70인역 성경, 창세기 3:16)
- οὐκ ἐὰν ὀρθῶς προσενέγκῃς, ὀρθῶς δὲ μὴ διέλῃς, ἥμαρτες; ἡσύχασον. πρὸς σὲ ἡ ἀποστροφὴ αὐτοῦ, καὶ σὺ ἄρξεις αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Genesis 4:7)
(70인역 성경, 창세기 4:7)