헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πρόρριζος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πρόρριζος πρόρριζον

형태분석: προρριζ (어간) + ος (어미)

어원: r(i/za

  1. 철저히, 완전히, 도저히, 송두리째
  1. by the roots, root and branch, utterly

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 πρόρριζος

철저히 (이)가

πρόρριζον

철저히 (것)가

속격 προρρίζου

철저히 (이)의

προρρίζου

철저히 (것)의

여격 προρρίζῳ

철저히 (이)에게

προρρίζῳ

철저히 (것)에게

대격 πρόρριζον

철저히 (이)를

πρόρριζον

철저히 (것)를

호격 πρόρριζε

철저히 (이)야

πρόρριζον

철저히 (것)야

쌍수주/대/호 προρρίζω

철저히 (이)들이

προρρίζω

철저히 (것)들이

속/여 προρρίζοιν

철저히 (이)들의

προρρίζοιν

철저히 (것)들의

복수주격 πρόρριζοι

철저히 (이)들이

πρόρριζα

철저히 (것)들이

속격 προρρίζων

철저히 (이)들의

προρρίζων

철저히 (것)들의

여격 προρρίζοις

철저히 (이)들에게

προρρίζοις

철저히 (것)들에게

대격 προρρίζους

철저히 (이)들을

πρόρριζα

철저히 (것)들을

호격 πρόρριζοι

철저히 (이)들아

πρόρριζα

철저히 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐάν με νυνὶ διαφθείρητε, οὐκ ἔστιν ὑμῖν ἔτι λοιπὸσ τοῦ γένουσ τοῦ ἡμετέρου οὐδείσ, ἀλλ’ οἴχεται πᾶν πρόρριζον. (Andocides, Speeches, 235:2)

    (안도키데스, 연설, 235:2)

  • τὸ πᾶν δὴ δεσπόταισι τοῖσ πάλαι πρόρριζον, ὡσ ἐοίκεν, ἔφθαρται γένοσ. (Sophocles, episode 8:2)

    (소포클레스, episode 8:2)

  • καλόν, ἔφησεν, ὦ Ῥωμαῖοι, δόγμα ἐξενηνόχατε καὶ μεγαλοπρεπέσ, οἱ τὴν ἡγεμονίαν ἀξιοῦντεσ ἔχειν τῶν περιοίκων δι’ ἀρετήν, πόλιν οὔτε μικρὰν οὔτε ἄσημον ἀποτιθεμένην τὰ ὅπλα καὶ παραδιδοῦσαν ὑμῖν ἑαυτὴν οὐκ ἀξιοῦντεσ ὑπήκοον ἔχειν, ἀλλὰ πρόρριζον ἀνελεῖν βουλόμενοι, οὔτε τὸν ἐκ τοῦ θείου δείσαντεσ χόλον, οὔτε τὴν παρ’ ἀνθρώπων ἐντραπέντεσ νέμεσιν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 12, chapter 13 3:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 12, chapter 13 3:2)

  • οὔρεσιν ἐν δολιχοῖσ βλωθρὴν πίτυν ὑέτιόσ με πρόρριζον γαίησ ἐξεκύλισε Νότοσ· (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 1311)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 1311)

  • ἀνελόντεσ δὲ τὴν τυραννικὴν οἰκίαν πρόρριζον, ὡσ μήτε παιδία μήτε γυναῖκασ μήτε συγγένειαν μηθενὸσ αὐτῶν καταλιπεῖν καὶ δι’ ὅλησ νυκτὸσ ἅπαντασ ἐξερευνησάμενοι τοὺσ συνεργοὺσ τῆσ τυραννίδοσ ἡμέρασ γενομένησ προῆλθον εἰσ τὴν ἀγοράν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 11 6:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 11 6:1)

유의어

  1. 철저히

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION