헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

προεῖδον

동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: προεῖδον

형태분석:

어원: aor2 with no pres. in use, proora/w being used instead

  1. 관찰하다, 힐끔 쳐다보다, 눈치채다, 발견하다
  2. 예견하다, 식별하다, 예언하다
  1. to see beforehand, catch sight of, to look forward
  2. to foresee, portend
  3. to have a care for, provide against, to make provision

활용 정보

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πρόειδον

(나는) 관찰했다

πρόειδες

(너는) 관찰했다

πρόειδεν*

(그는) 관찰했다

쌍수 προείδετον

(너희 둘은) 관찰했다

προειδέτην

(그 둘은) 관찰했다

복수 προείδομεν

(우리는) 관찰했다

προείδετε

(너희는) 관찰했다

πρόειδον

(그들은) 관찰했다

명령법단수 προείδε

(너는) 관찰했어라

προειδέτω

(그는) 관찰했어라

쌍수 προείδετον

(너희 둘은) 관찰했어라

προειδέτων

(그 둘은) 관찰했어라

복수 προείδετε

(너희는) 관찰했어라

προειδόντων

(그들은) 관찰했어라

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αὕτη δὲ καὶ τοῦτο προεῖδε. (Herodotus, The Histories, book 1, chapter 186 2:3)

    (헤로도토스, The Histories, book 1, chapter 186 2:3)

  • δοκεῖ δέ μοι καὶ Ἡσίοδοσ, εἰ ὁμοίωσ Ὁμήρῳ τέλειοσ ἦν τὰ ποιητικὰ καὶ μαντικὸσ, ὥσπερ ἐκεῖνοσ οὐκ ἠγνόησε τὴν ὑμετέραν ἀρχὴν ἐσομένην, ἀλλὰ προεῖδε καὶ ἀνεφθέγξατο ἐν τοῖσ ἔπεσιν, οὕτωσ καὶ αὐτὸσ οὐκ ἂν ὥσπερ νῦν ἀπὸ χρυσοῦ γένουσ ἀρξάμενοσ γενεαλογεῖν, ἢ, ἡνίκα ταύτην ἀρχὴν ἐνεστήσατο, περί γε τοῦ τελευταίου καὶ σιδηροῦ γένουσ διαλεγόμενοσ τοῦτον ἂν αὐτοῦ φάναι γενέσθαι τὸν ὄλεθρον, εὖτ’ ἂν γεινόμενοι πολιοκρόταφοι τελέθωσιν, ἀλλ’ ἡνίκ’ ἂν ἡ ὑμετέρα προστασία τε καὶ ἀρχὴ καταστῇ, τότ’ ἂν φάναι φθαρῆναι τὸ σιδηροῦν φῦλον ἐν τῇ γῇ, καὶ Δίκῃ δὲ καὶ Αἰδοῖ τότ’ ἂν ἀποδοθῆναι κάθοδον εἰσ ἀνθρώπουσ, καὶ οἰκτεῖραι τοὺσ πρὸ ὑμῶν γενομένουσ. (Aristides, Aelius, Orationes, 31:9)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 31:9)

유의어

  1. 예견하다

  2. to have a care for

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION