πότνια
First declension Noun; Feminine
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
πότνια
πότνιης
Structure:
ποτνι
(Stem)
+
ᾱ
(Ending)
Etym.: from same Root as po/sis, despo/ths
Sense
- mistress, queen, queen
- revered, august
Declension
First declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὡσ ἡδὺ τὸ μέλοσ ὦ πότνιαι Γενετυλλίδεσ καὶ θηλυδριῶδεσ καὶ κατεγλωττισμένον καὶ μανδαλωτόν, ὥστ’ ἐμοῦ γ’ ἀκροωμένου ὑπὸ τὴν ἕδραν αὐτὴν ὑπῆλθε γάργαλοσ. (Aristophanes, Thesmophoriazusae, Prologue, iambics1)
- ὦ πότνιαι Μοῖραι τί τόδε δέρκομαι νεοχμὸν αὖ τέρασ; (Aristophanes, Thesmophoriazusae, Choral, lyric2)
- ἥκετ’ εὔφρονεσ ἵλαοι, πότνιαι, ἄλσοσ ἐσ ὑμέτερον, οὗ δὴ ἀνδράσιν οὐ θέμισ εἰσορᾶν ὄργια σεμνὰ θεοῖν, ἵνα λαμπάσι φαίνετον ἄμβροτον ὄψιν. (Aristophanes, Thesmophoriazusae, Choral, strophe 21)
- ὦ πότνιαι δεινῶπεσ, εὖτε νῦν ἕδρασ πρώτων ἐφ’ ὑμῶν τῆσδε γῆσ ἔκαμψ’ ἐγώ, Φοίβῳ τε κἀμοὶ μὴ γένησθ’ ἀγνώμονεσ, ὅσ μοι, τὰ πόλλ’ ἐκεῖν’ ὅτ’ ἐξέχρη κακά, ταύτην ἔλεξε παῦλαν ἐν χρόνῳ μακρῷ, ἐλθόντι χώραν τερμίαν, ὅπου θεῶν σεμνῶν ἕδραν λάβοιμι καὶ ξενόστασιν, ἐνταῦθα κάμψειν τὸν ταλαίπωρον βίον, κέρδη μὲν οἰκήσαντα τοῖσ δεδεγμένοισ, ἄτην δὲ τοῖσ πέμψασιν, οἵ μ’ ἀπήλασαν· (Sophocles, Oedipus at Colonus, episode 3:6)
- εἰήν ὅθι δαί̈ων ἀνδρῶν τάχ’ ἐπιστροφαὶ τὸν χαλκοβόαν Ἄρη μείξουσιν, ἢ πρὸσ Πυθίαισ ἢ λαμπάσιν ἀκταῖσ, οὗ πότνιαι σεμνὰ τιθηνοῦνται τέλη θνατοῖσιν, ὧν καὶ χρυσέα κλῂσ ἐπὶ γλώσσᾳ βέβακε προσπόλων Εὐμολπιδᾶν· (Sophocles, Oedipus at Colonus, choral, strophe 11)
- μήποτε μήποτέ μ’, ὦ <πότνιαι> Μοῖραι, λεχέων Διὸσ εὐνά‐ τειραν ἴδοισθε πέλουσαν· (Aeschylus, Prometheus Bound, choral, antistrophe 11)
Synonyms
-
mistress
-
revered
- πρέσβος (an object of reverence, august assembly of)