헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πολύευκτος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πολύευκτος πολύευκτον

형태분석: πολυευκτ (어간) + ος (어미)

  1. much-wished-for, much-desired

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 πολύευκτος

(이)가

πολύευκτον

(것)가

속격 πολυεύκτου

(이)의

πολυεύκτου

(것)의

여격 πολυεύκτῳ

(이)에게

πολυεύκτῳ

(것)에게

대격 πολύευκτον

(이)를

πολύευκτον

(것)를

호격 πολύευκτε

(이)야

πολύευκτον

(것)야

쌍수주/대/호 πολυεύκτω

(이)들이

πολυεύκτω

(것)들이

속/여 πολυεύκτοιν

(이)들의

πολυεύκτοιν

(것)들의

복수주격 πολύευκτοι

(이)들이

πολύευκτα

(것)들이

속격 πολυεύκτων

(이)들의

πολυεύκτων

(것)들의

여격 πολυεύκτοις

(이)들에게

πολυεύκτοις

(것)들에게

대격 πολυεύκτους

(이)들을

πολύευκτα

(것)들을

호격 πολύευκτοι

(이)들아

πολύευκτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἡνίοχοσ Πολυεύκτῳ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 54 1:10)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 54 1:10)

  • καὶ διὰ παντὸσ τοῦ χρόνου διετέλεσε συμβουλεύων τοῖσ κινδυνεύουσιν ὑπὸ Φιλίππῳ γενέσθαι βοηθεῖν, συμπολιτευόμενοσ Ὑπερείδῃ Ναυσικλεῖ Πολυεύκτῳ Διοτίμῳ· (Plutarch, Vitae decem oratorum, , section 1 14:1)

    (플루타르코스, Vitae decem oratorum, , section 1 14:1)

  • τούτων δ’ οὕτωσ ἐχόντων, διαφορᾶσ γενομένησ τῷ Πολυεύκτῳ πρὸσ τὸν Λεωκράτη, περὶ ἧσ οὐκ οἶδ’ ὅ τι δεῖ λέγειν, ἀφελόμενοσ ὁ Πολύευκτοσ τὴν θυγατέρα δίδωσι Σπουδίᾳ τουτῳί. (Demosthenes, Speeches 41-50, 6:1)

    (데모스테네스, Speeches 41-50, 6:1)

  • μετὰ δὲ ταῦτ’ ἠγανάκτει <θ’> ὁ Λεωκράτησ, καὶ δίκασ ἐλάγχανε Πολυεύκτῳ καὶ τουτῳὶ Σπουδίᾳ, καὶ περὶ πάντων ἠναγκάζοντ’ εἰσ λόγον καθίστασθαι. (Demosthenes, Speeches 41-50, 6:2)

    (데모스테네스, Speeches 41-50, 6:2)

  • καὶ τὸ τελευταῖον διελύθησαν, ἐφ’ ᾧτε κομισάμενον τὸν Λεωκράτην ἅπερ ἦν εἰσ τὴν οὐσίαν εἰσενηνεγμένοσ, μήτε κακόνουν εἶναι τῷ Πολυεύκτῳ, τῶν τε πρὸσ ἀλλήλουσ ἐγκλημάτων ἀπηλλάχθαι πάντων. (Demosthenes, Speeches 41-50, 6:3)

    (데모스테네스, Speeches 41-50, 6:3)

유의어

  1. much-wished-for

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION