헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πολύξενος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πολύξενος

형태분석: πολυξεν (어간) + ος (어미)

  1. entertaining many guests, very hospitable
  2. visited by many guests

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 πολύξενος

(이)가

πολυξένη

(이)가

πολύξενον

(것)가

속격 πολυξένου

(이)의

πολυξένης

(이)의

πολυξένου

(것)의

여격 πολυξένῳ

(이)에게

πολυξένῃ

(이)에게

πολυξένῳ

(것)에게

대격 πολύξενον

(이)를

πολυξένην

(이)를

πολύξενον

(것)를

호격 πολύξενε

(이)야

πολυξένη

(이)야

πολύξενον

(것)야

쌍수주/대/호 πολυξένω

(이)들이

πολυξένᾱ

(이)들이

πολυξένω

(것)들이

속/여 πολυξένοιν

(이)들의

πολυξέναιν

(이)들의

πολυξένοιν

(것)들의

복수주격 πολύξενοι

(이)들이

πολύξεναι

(이)들이

πολύξενα

(것)들이

속격 πολυξένων

(이)들의

πολυξενῶν

(이)들의

πολυξένων

(것)들의

여격 πολυξένοις

(이)들에게

πολυξέναις

(이)들에게

πολυξένοις

(것)들에게

대격 πολυξένους

(이)들을

πολυξένᾱς

(이)들을

πολύξενα

(것)들을

호격 πολύξενοι

(이)들아

πολύξεναι

(이)들아

πολύξενα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αἰτεῖ δ’ ἀδελφὴν τὴν ἐμὴν Πολυξένην τύμβῳ φίλον πρόσφαγμα καὶ γέρασ λαβεῖν. (Euripides, Hecuba, episode 3:3)

    (에우리피데스, Hecuba, episode 3:3)

  • ἔδοξ’ Ἀχαιοῖσ παῖδα σὴν Πολυξένην σφάξαι πρὸσ ὀρθὸν χῶμ’ Ἀχιλλείου τάφου. (Euripides, Hecuba, episode4)

    (에우리피데스, Hecuba, episode4)

  • λαβὼν δ’ Ἀχιλλέωσ παῖσ Πολυξένην χερὸσ ἔστησ’ ἐπ’ ἄκρου χώματοσ, πέλασ δ’ ἐγώ· (Euripides, Hecuba, episode 1:4)

    (에우리피데스, Hecuba, episode 1:4)

  • ἥδ’ οὐδὲν οἶδεν, ἀλλά μοι Πολυξένην θρηνεῖ, νέων δὲ πημάτων οὐχ ἅπτεται. (Euripides, Hecuba, episode11)

    (에우리피데스, Hecuba, episode11)

  • Πολυξένην ἔλεξασ, ἢ τίν’ ἱστορεῖσ; (Euripides, The Trojan Women, episode, lyric19)

    (에우리피데스, The Trojan Women, episode, lyric19)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION