πίμπλημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
πίμπλημι
πλήσω
ἔπλησα
πέπληκα
πέπλησμαι
ἐπλήσθην
Structure:
πίμπλᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- I fill; (with genitive or dative) I fill with
- I fill full, satisfy, glut
- I fill an office
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- "προέπινον δ’ ἀλλήλοισ οὐχ ὥσπερ ἡμεῖσ τοῦτο γὰρ προεκπιεῖν ἐστιν, ἀλλὰ μεστὸν τὸν σκύφον πλησάμενοσ δ’ οἴνοιο δέπασ δείδεκτ’ Ἀχιλῆα. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 19 3:12)
- στέλλου πλησάμενοσ θυμὸν Μούσησ κατόχοιο, ᾗ τόνδ’ αἱρήσεισ, ὠσὶν δ’ ἐνίει ποθέουσιν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 61 2:5)
- πλησάμενοσ δ’ οἴνοιο δέπασ δείδεκτ’ Ἀχιλῆα. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 99 3:2)
- πλησάμενοσ δ’ ἄρα οἱ δῶκε σκύφοσ ᾧπερ ἔπινεν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 99 5:2)
- πλησάμενοσ δ’ ἄρα οἱ δῶκε σκύφον ᾧπερ ἔπινεν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 99 5:4)
Synonyms
-
I fill
- ἐγχέω (to fill the)
- ἀποπίμπλημι (to fill up)
- ἐμπίπλημι (to be filled with . .)
- κατέχω (to fill, to fill)
- ἀναπληρόω (to fill up, to fill)
- ἀναπληρόω (to fill up)
- ἀναπίμπλημι (to fill up)
- ἐκπίμπλημι (to fill up, to fill, full of)
- μεστόω (to fill full of, to be filled or full of)
- περιπίμπλαμαι (to be filled full)
- ἐπιπίμπλημι (to fill full of)
- καταπίμπλημι (to fill full of)
- ἀναμεστόω (to fill up, fill full)
- ἀναπίμπλημι (to fill full of)
- ἐμπίπλημι (to fill full of)
- ἐκπληρόω (to fill quite up)
- ἀνταναπίμπλημι (to fill up in return)
- ἀνεκπίμπλημι (to fill up or again)
- προσπληρόω (to fill up or complete)
- ἐγχέω (to fill by pouring in)
- θυηπολέω (to sacrifice, is filled with sacrifices)
- καταγράφω (to fill, with writing)
- παρεμπίπλημι (to fill secretly with)
- μέλδομαι (to melt, filled with melting)
- τύφω (to fill, with smoke)
- ἄω ( to take one's fill)
- ἄω ()
- διυφαίνω (to fill up by weaving)
- ἀπομεστόομαι (to be filled to the brim)
- ἐμπίπλημι (to eat one's fill)
- ἐμπίνω (to drink one's fill)
- πληρόω (fill, make full)
-
I fill full
-
I fill an office