헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πέπλος

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πέπλος πέπλου

형태분석: πεπλ (어간) + ος (어미)

  1. 자리, 베일, 의자, 면사포, 커튼, 장, 양탄자, 돛
  1. any woven cloth used for a covering, sheet, carpet, curtain, veil, funeral-urn, seat
  2. upper garment or mantle in one piece, worn by women
  3. peritoneum
  4. wartweed

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 πέπλος

자리가

πέπλω

자리들이

πέπλοι

자리들이

속격 πέπλου

자리의

πέπλοιν

자리들의

πέπλων

자리들의

여격 πέπλῳ

자리에게

πέπλοιν

자리들에게

πέπλοις

자리들에게

대격 πέπλον

자리를

πέπλω

자리들을

πέπλους

자리들을

호격 πέπλε

자리야

πέπλω

자리들아

πέπλοι

자리들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τἀνθένδε δ’ ὀρθῶσ παρὰ τένοντ’ ἔχει πέπλοσ. (Euripides, episode20)

    (에우리피데스, episode20)

  • ὡσ γὰρ τὸν Κρέοντα τῆσ θυγατρὸσ οὐδὲν ὁ χρυσὸσ οὐδ’ ὁ πέπλοσ ὠφέλει, τὸ δὲ πῦρ ἀναφθὲν αἰφνιδίωσ προσδραμόντα καὶ περιπτύξαντα κατέκαυσε καὶ συναπώλεσεν, οὕτωσ ἔνιοι τῶν φίλων οὐδὲν ἀπολαύσαντεσ εὐτυχούντων συναπόλλυνται δυστυχοῦσι. (Plutarch, De amicorum multitudine, chapter, section 7 4:1)

    (플루타르코스, De amicorum multitudine, chapter, section 7 4:1)

  • ὁ μὲν γὰρ πέπλοσ, ᾧπερ ἐψηφίσαντο μετὰ τοῦ Διὸσ καὶ τῆσ Ἀθηνᾶσ προσενυφῆναι Δημήτριον καὶ Ἀντίγονον, πεμπόμενοσ διὰ τοῦ Κεραμεικοῦ μέσοσ ἐρράγη θυέλλησ ἐμπεσούσησ· (Plutarch, Demetrius, chapter 12 2:3)

    (플루타르코스, Demetrius, chapter 12 2:3)

  • δἰ ὃν ἀπέκαυσεν ἡ πάχνη τὰσ ἀμπέλουσ, δἰ ὃν ἀσεβοῦνθ’ ὁ πέπλοσ ἐρράγη μέσοσ, τὰσ τῶν θεῶν τιμὰσ ποιοῦντ’ ἀνθρωπίνασ. (Plutarch, Demetrius, chapter 12 4:2)

    (플루타르코스, Demetrius, chapter 12 4:2)

  • ἀμφὶ δὲ πέπλοσ κυάνεοσ ῥαδινοῖσι θεᾶσ ἐλελίζετο ποσσίν. (Anonymous, Homeric Hymns, 19:11)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 19:11)

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION