- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παῦλα?

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: paula 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παῦλα

형태분석: παυλ (어간) + α (어미)

어원: παύω

  1. 끝, 휴식, 중지, 휴지, 간단, 매듭, 막바지
  2. 휴전, 정전, 휴지, 정지
  1. rest, a resting-point, stop, end, pause, end of it
  2. cessation of, rest from, means of stopping

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 παῦλα

끝이

παύλα

끝들이

παῦλαι

끝들이

속격 παύλης

끝의

παύλαιν

끝들의

παυλῶν

끝들의

여격 παύλῃ

끝에게

παύλαιν

끝들에게

παύλαις

끝들에게

대격 παῦλαν

끝을

παύλα

끝들을

παύλας

끝들을

호격 παῦλα

끝아

παύλα

끝들아

παῦλαι

끝들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἑώρα γὰρ ἄνευ βασιλικῆς προνοίας ἀδύνατον εἶναι τυχεῖν εἰρήνης ἔτι τὰ πράγματα καὶ τὸν Σίμωνα παῦλαν οὐ ληψόμενον τῆς ἀνοίας. (Septuagint, Liber Maccabees II 4:6)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 4:6)

  • ἀλλ ὁπόταν πτήξωσι χελιδόνες εἰς ἕνα χῶρον, τοὺς ἔποπας φεύγουσαι, ἀπόσχωνταί τε φαλήτων, παῦλα κακῶν ἔσται, τὰ δ ὑπέρτερα νέρτερα θήσει Ζεὺς ὑψιβρεμέτης - ἐπάνω κατακεισόμεθ ἡμεῖς· (Aristophanes, Lysistrata, Episode 1:21)

    (아리스토파네스, Lysistrata, Episode 1:21)

  • ἐν αὐτῇ δὲ τῇ Ῥώμῃ λόγῳ μὲν ἀποδειχθεὶς ὕπατος, ἐξουσίαν δὲ λαβὼν αὐτοκράτορος καὶ δικτάτορος ἐπὶ τοὺς περὶ Κατιλίναν, ἐμαρτύρησεν ἅμα τῷ Πλάτωνι μαντευομένῳ παῦλαν ἕξειν κακῶν τὰς πόλεις, ὅταν εἰς ταὐτὸ δύναμίς τε μεγάλη καὶ φρόνησις ἔκ τινος τύχης χρηστῆς ἀπαντήσῃ μετὰ δικαιοσύνης. (Plutarch, Comparison of Demosthenes with Cicero, chapter 3 4:1)

    (플루타르코스, Comparison of Demosthenes with Cicero, chapter 3 4:1)

  • ἐγγέγονε τῇ συμφορᾷ καὶ ἡ περὶ σὲ διάθεσις ἀπαιτεῖν ἐοίκε τὴν παρὰ τῶν φίλων βοήθειαν, καλῶς ἔχειν ὑπέλαβον τῶν παραμυθητικῶν σοι μεταδοῦναι λόγων πρὸς ἄνεσιν τῆς λύπης καὶ παῦλαν τῶν πενθικῶν καὶ ματαίων ὀδυρμῶν. (Plutarch, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 2 1:1)

    (플루타르코스, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 2 1:1)

  • τε τὴν τῆς παρούσης λύπης ἀπαλλαγὴν καὶ τοῦ πάντων ἀνιαροτάτου πένθους παῦλαν. (Plutarch, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 37 1:1)

    (플루타르코스, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 37 1:1)

  • τὰς γὰρ ἄλλας ὕβρει καὶ πλεονεξίᾳ τῶν πεπιστευμένων ὥσπερ αἰχμαλώτους διαφορούντων, ἐκείνοις καὶ τῶν πρόσθεν ἀτυχημάτων παῦλα καὶ παραμυθία Βροῦτος ἦν. (Plutarch, Brutus, chapter 6 6:2)

    (플루타르코스, Brutus, chapter 6 6:2)

  • στάσεων πολλαὶ καὶ παντοδαπαὶ φυόμεναι ἑκάστης ἡμέρας διαφοραί, εἰδέναι μέν που χρὴ πάντα τινὰ ἄνδρα, ᾧ καὶ βραχὺ δόξης ὀρθῆς μετέδωκεν θεία τις τύχη, ὡς οὐκ ἔστιν παῦλα κακῶν τοῖς στασιάσασιν, πρὶν ἂν οἱ κρατήσαντες μάχαις καὶ ἐκβολαῖς ἀνθρώπων καὶ σφαγαῖς μνησικακοῦντες καὶ ἐπὶ τιμωρίας παύσωνται τρεπόμενοι τῶν ἐχθρῶν, ἐγκρατεῖς δὲ ὄντες αὑτῶν, θέμενοι νόμους κοινοὺς μηδὲν μᾶλλον πρὸς ἡδονὴν αὑτοῖς ἢ τοῖς ἡττηθεῖσιν κειμένους, ἀναγκάσωσιν αὐτοὺς χρῆσθαι τοῖς νόμοις διτταῖς οὔσαις ἀνάγκαις, αἰδοῖ καὶ φόβῳ, φόβῳ μὲν διὰ τὸ κρείττους αὐτῶν εἶναι δεικνύντες τὴν βίαν, αἰδοῖ δὲ αὖ διὰ τὸ κρείττους φαίνεσθαι περί τε τὰς ἡδονὰς καὶ τοῖς νόμοις μᾶλλον ἐθέλοντές τε καὶ δυνάμενοι δουλεύειν. (Plato, Epistles, Letter 7 87:1)

    (플라톤, Epistles, Letter 7 87:1)

  • ἀλλ εἴτε φόβος θεῶν προκήδεσθαι δοκούντων τοῦ ἀνδρὸς εἴτε τῆς ἀρετῆς αἰδὼς εἴτε δαιμόνιος τύχη, πάσης κακίας ἄθικτον ἐπ ἐκείνου καὶ καθαρὸν διαφυλάττουσα τὸν βίον, ἐναργὲς ἐξήνεγκε παράδειγμα καὶ τεκμήριον τῆς Πλατωνικῆς φωνῆς, ἣν ὕστερον ἐκεῖνος οὐκ ὀλίγοις χρόνοις γενόμενος ἐτόλμησεν ἀφεῖναι περὶ πολιτείας, ὡς μία κακῶν παῦλα καὶ λύσις ἀνθρώποις ἐστίν, ἔκ τινος τύχης θείας εἰς ταὐτὸ διανοίᾳ φιλοσόφῳ βασιλικὴν συμπεσοῦσαν δύναμιν ἐγκρατῆ καὶ ὑπερδέξιον τῆς κακίας τὴν ἀρετὴν καταστῆσαι. (Plutarch, Numa, chapter 20 6:1)

    (플루타르코스, Numa, chapter 20 6:1)

  • παῦλά τοι κακῶν αὕτη, τελευτὴ τοῦδε τἀνδρὸς ὑστάτη. (Sophocles, Trachiniae, episode 8:21)

    (소포클레스, 트라키니아이, episode 8:21)

유의어

  1. 휴전

관련어

명사

형용사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION