- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πατρῷος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: patrōios 고전 발음: [로:] 신약 발음: [로오]

기본형: πατρῷος πατρῷη πατρῷον

형태분석: πατρῳ (어간) + ος (어미)

어원: πατήρ

  1. 세습의, 조상의
  1. of or from one's father, coming or inherited from him, hereditary, one's fatherland, one's patrimony, hereditary, who protects a parent's rights
  2. of or belonging to one's father, the cause of one's father

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 πατρῷος

세습의 (이)가

πατρῴη

세습의 (이)가

πατρῷον

세습의 (것)가

속격 πατρῴου

세습의 (이)의

πατρῴης

세습의 (이)의

πατρῴου

세습의 (것)의

여격 πατρῴῳ

세습의 (이)에게

πατρῴῃ

세습의 (이)에게

πατρῴῳ

세습의 (것)에게

대격 πατρῷον

세습의 (이)를

πατρῴην

세습의 (이)를

πατρῷον

세습의 (것)를

호격 πατρῷε

세습의 (이)야

πατρῴη

세습의 (이)야

πατρῷον

세습의 (것)야

쌍수주/대/호 πατρῴω

세습의 (이)들이

πατρῴα

세습의 (이)들이

πατρῴω

세습의 (것)들이

속/여 πατρῴοιν

세습의 (이)들의

πατρῴαιν

세습의 (이)들의

πατρῴοιν

세습의 (것)들의

복수주격 πατρῷοι

세습의 (이)들이

πατρῷαι

세습의 (이)들이

πατρῷα

세습의 (것)들이

속격 πατρῴων

세습의 (이)들의

πατρῳῶν

세습의 (이)들의

πατρῴων

세습의 (것)들의

여격 πατρῴοις

세습의 (이)들에게

πατρῴαις

세습의 (이)들에게

πατρῴοις

세습의 (것)들에게

대격 πατρῴους

세습의 (이)들을

πατρῴας

세습의 (이)들을

πατρῷα

세습의 (것)들을

호격 πατρῷοι

세습의 (이)들아

πατρῷαι

세습의 (이)들아

πατρῷα

세습의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τίνα πόλιν, τίνα δ οἶκον, ὦ τλᾶμον σύγγον, ἀλατεύεις οἰκτρὰν ἐν θαλάμοις λιπὼν πατρῴοις ἐπὶ συμφοραῖς ἀλγίσταισιν ἀδελφάν· (Euripides, choral, antistrophe 14)

    (에우리피데스, choral, antistrophe 14)

  • παρελθὼν νῦν πρόσειπέ θ ἑστίαν καὶ δὸς πατρῴοις δώμασιν σὸν ὄμμ ἰδεῖν. (Euripides, Heracles, episode, anapests 5:2)

    (에우리피데스, Heracles, episode, anapests 5:2)

  • ἐπισκόπους καὶ φύλακας, οὕτω προσέσχε τοῖς πατρῴοις ἔθεσι καὶ κατενόησε τὴν τῶν παλαιῶν περὶ τὸ θεῖον εὐλάβειαν ὥστε τιμήν τινα δοκοῦσαν εἶναι καὶ ζηλουμένην ἄλλως ἕνεκα δόξης τὴν ἱερωσύνην τῶν ἀκροτάτων μίαν ἀποφῆναι τεχνῶν, καὶ μαρτυρῆσαι τοῖς φιλοσόφοις, ὅσοι τὴν εὐσέβειαν ὡρίσαντο θεραπείας θεῶν ἐπιστήμην εἶναι. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 3 2:1)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 3 2:1)

  • τί γὰρ χρὴ παθεῖν τὸν ἐκλιπόντα μὲν τὴν πατρίδα, μὴ βοηθήσαντα δὲ τοῖς πατρῴοις ἱεροῖς, ἐγκαταλιπόντα δὲ τὰς τῶν προγόνων θήκας, ἅπασαν δὲ τὴν χώραν ὑποχείριον τοῖς πολεμίοις παραδόντα· (Lycurgus, Speeches, 12:2)

    (리쿠르고스, 연설, 12:2)

  • "ἀλλ ἢ ὑμᾶς, ἐμοῦ στρατηγοῦντος, ἐπιτάφιον λόγον μὴ εἰπεῖν ἀλλὰ πάντας ἐν τοῖς πατρῴοις μνήμασι θάπτεσθαι τοὺς ἀποθνῄσκοντας. (Plutarch, De Se Ipsum Citra Invidiam Laudando, section 17 8:2)

    (플루타르코스, De Se Ipsum Citra Invidiam Laudando, section 17 8:2)

유의어

  1. of or belonging to one's father

관련어

명사

형용사

동사

부사

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION