헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παράσημος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παράσημος παράσημον

형태분석: παρασημ (어간) + ος (어미)

어원: sh=ma

  1. 가짜의, 거짓의, 허위의
  1. falsely stamped
  2. false, incorrect
  3. noted

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 παράσημος

(이)가

παράσημον

(것)가

속격 παρασήμου

(이)의

παρασήμου

(것)의

여격 παρασήμῳ

(이)에게

παρασήμῳ

(것)에게

대격 παράσημον

(이)를

παράσημον

(것)를

호격 παράσημε

(이)야

παράσημον

(것)야

쌍수주/대/호 παρασήμω

(이)들이

παρασήμω

(것)들이

속/여 παρασήμοιν

(이)들의

παρασήμοιν

(것)들의

복수주격 παράσημοι

(이)들이

παράσημα

(것)들이

속격 παρασήμων

(이)들의

παρασήμων

(것)들의

여격 παρασήμοις

(이)들에게

παρασήμοις

(것)들에게

대격 παρασήμους

(이)들을

παράσημα

(것)들을

호격 παράσημοι

(이)들아

παράσημα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ κατορθοῦσι συγχαίρειν ἐπιδεικνύμενοσ οὐδαμῆ δὲ λυπηρὸσ οὐδ’ ἐνοχλῶν οἰκετῶν πλήθει περὶ λουτρὸν ἢ καταλήψεσι τόπων ἐν θεάτροισ οὐδὲ τοῖσ εἰσ τρυφὴν καὶ πολυτέλειαν ἐπιφθόνοισ παράσημοσ· (Plutarch, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 31 11:1)

    (플루타르코스, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 31 11:1)

  • τοῦτο δὲ καὶ φύσει κίναδοσ τἀνθρώπιόν ἐστιν, οὐδὲν ἐξ ἀρχῆσ ὑγιὲσ πεποιηκὸσ οὐδ’ ἐλεύθερον, αὐτοτραγικὸσ πίθηκοσ, ἀρουραῖοσ Οἰνόμαοσ, παράσημοσ ῥήτωρ. (Demosthenes, Speeches 11-20, 348:2)

    (데모스테네스, Speeches 11-20, 348:2)

  • Ῥωμαϊστὶ μὲν οὖν ἤσκητο πρὸσ τὰσ διεξόδουσ καὶ τοὺσ ἀγῶνασ ἱκανῶσ ὁ Βροῦτοσ, Ἑλληνιστὶ δὲ τὴν ἀποφθεγματικὴν καὶ Λακωνικὴν ἐπιτηδεύων βραχυλογίαν ἐν ταῖσ ἐπιστολαῖσ ἐνιαχοῦ παράσημόσ ἐστιν, οἱο͂ν ἤδη καθεστηκὼσ εἰσ τὸν πόλεμον γράφει Περγαμηνοῖσ· (Plutarch, Brutus, chapter 2 3:2)

    (플루타르코스, Brutus, chapter 2 3:2)

유의어

  1. noted

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION