Ancient Greek-English Dictionary Language

ὀχετός

Second declension Noun; Masculine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ὀχετός ὀχετοῦ

Structure: ὀχετ (Stem) + ος (Ending)

Etym.: o)xe/w

Sense

  1. a means for carrying water, a water-pipe, a conduit, channel, aqueduct
  2. streams
  3. a side channel or means of escape

Declension

Second declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ὦ δυσπάλαιστον γῆρασ, ὡσ μισῶ σ’ ἔχων, μισῶ δ’ ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντεσ ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν· (Euripides, Suppliants, episode, lyric 1:21)
  • νοσηλείασ ὑπομενόντων φησὶ μισῶ δ’ ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντεσ ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν. (Plutarch, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 15 14:1)
  • καὶ μὰν ξεναπάτασ Ἐπειῶν βασιλεὺσ ὄπιθεν οὐ πολλὸν ἴδε πατρίδα πολυκτέανον ὑπὸ στερεῷ πυρὶ πλαγαῖσ τε σιδάρου βαθὺν εἰσ ὀχετὸν ἄτασ ἵζοισαν ἑὰν πόλιν. (Pindar, Odes, olympian odes, olympian 10 10:1)
  • ὡσ τὸν ἀσφάραγον ὄντα φωνῆσ ἴδιον ὀχετὸν καὶ πνεύματοσ, τὴν δὲ λευκανίην· (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 7, 8:2)
  • ἀπὸ τούτου δὴ ὦν τοῦ ποταμοῦ λέγεται τὸν βασιλέα τῶν Ἀραβίων, ῥαψάμενον τῶν ὠμοβοέων καὶ τῶν ἄλλων δερμάτων ὀχετὸν μήκεϊ ἐξικνεύμενον ἐσ τὴν ἄνυδρον, ἀγαγεῖν διὰ δὴ τούτων τὸ ὕδωρ, ἐν δὲ τῇ, ἀνύδρῳ μεγάλασ δεξαμενὰσ ὀρύξασθαι, ἵνα δεκόμεναι τὸ ὕδωρ σώζωσι. (Herodotus, The Histories, book 3, chapter 9 4:1)

Synonyms

  1. streams

  2. a side channel or means of escape

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION