μνῆμα
3군 변화 명사; 중성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
μνῆμα
형태분석:
μνηματ
(어간)
뜻
- 기억, 기념품, 음반, 회상
- 기념비, 기념물, 유적
- 기념품
- 기억력, 기억
- a memorial, remembrance, record
- a mound or building, a monument
- a memorial
- memory
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ πᾶσ, ὃσ ἐὰν ἅψηται ἐπὶ προσώπου τοῦ πεδίου τραυματίου ἢ νεκροῦ ἢ ὀστέου ἀνθρωπίνου ἢ μνήματοσ, ἑπτὰ ἡμέρασ ἀκάθαρτοσ ἔσται. (Septuagint, Liber Numeri 19:16)
(70인역 성경, 민수기 19:16)
- καὶ λήψεται ὕσσωπον καὶ βάψει εἰσ τὸ ὕδωρ ἀνὴρ καθαρόσ, καὶ περιρρανεῖ ἐπὶ τὸν οἶκον καὶ ἐπὶ τὰ σκεύη καὶ ἐπὶ τὰσ ψυχάσ, ὅσαι ἂν ὦσιν ἐκεῖ, καὶ ἐπὶ τὸν ἡμμένον τοῦ ὀστέου τοῦ ἀνθρωπίνου ἢ τοῦ τραυματίου ἢ τοῦ τεθνηκότοσ ἢ τοῦ μνήματοσ. (Septuagint, Liber Numeri 19:18)
(70인역 성경, 민수기 19:18)
- ἐκεῖ Ἀσσοὺρ καὶ πᾶσα ἡ συναγωγὴ αὐτοῦ, πάντεσ τραυματίαι ἐκεῖ ἐδόθησαν, καὶ ἡ ταφὴ αὐτῶν ἐν βάθει βόθρου, καὶ ἐγενήθη ἡ συναγωγὴ αὐτοῦ περικύκλῳ τοῦ μνήματοσ αὐτοῦ, πάντεσ οἱ τραυματίαι οἱ πεπτωκότεσ μαχαίρᾳ, (Septuagint, Prophetia Ezechielis 32:22)
(70인역 성경, 에제키엘서 32:22)
- ἐκεῖ Αἰλὰμ καὶ πᾶσα ἡ δύναμισ αὐτοῦ περικύκλῳ τοῦ μνήματοσ αὐτοῦ, πάντεσ οἱ τραυματίαι οἱ πεπτωκότεσ μαχαίρᾳ καὶ καταβαίνοντεσ ἀπερίτμητοι εἰσ γῆσ βάθοσ, οἱ δεδωκότεσ αὐτῶν φόβον ἐπὶ γῆσ ζωῆσ καὶ ἐλάβοσαν τὴν βάσανον αὐτῶν μετὰ τῶν καταβαινόντων εἰσ βόθρον (Septuagint, Prophetia Ezechielis 32:24)
(70인역 성경, 에제키엘서 32:24)
- ἐκεῖ ἐδόθησαν Μοσὸχ καὶ Θοβὲλ καὶ πᾶσα ἡ ἰσχὺσ αὐτῶν περικύκλῳ τοῦ μνήματοσ αὐτοῦ, πάντεσ τραυματίαι αὐτοῦ, πάντεσ ἀπερίτμητοι τραυματίαι ἀπὸ μαχαίρασ, οἱ δεδωκότεσ τὸν φόβον αὐτῶν ἐπὶ γῆσ ζωῆσ. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 32:26)
(70인역 성경, 에제키엘서 32:26)
유의어
-
기억
- μνημόσυνον (기억, 기념품, 음반)
- ὑπόμνημα (기억, 기념품, 음반)
- μνεία (기억, 기억력, 회상)
- μνήμη (기억, 기억력, 회상)
- μνημεῖον (기억, 회상, 회포)
-
기념품
-
기억력