헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μεταδίδωμι

-μι 무어간모음 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μεταδίδωμι μεταδώσω

형태분석: μετα (접두사) + δίδο̄ (어간) + μι (인칭어미)

  1. to give part of, give a share of

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μεταδῖδωμι

μεταδῖδως

μεταδῖδωσιν*

쌍수 μεταδίδοτον

μεταδίδοτον

복수 μεταδίδομεν

μεταδίδοτε

μεταδιδόᾱσιν*

접속법단수 μεταδίδω

μεταδίδοις

μεταδίδοι

쌍수 μεταδίδωτον

μεταδίδωτον

복수 μεταδίδωμεν

μεταδίδωτε

μεταδίδωσιν*

기원법단수 μεταδιδοῖην

μεταδιδοῖης

μεταδιδοῖη

쌍수 μεταδιδοῖητον

μεταδιδοίητην

복수 μεταδιδοῖημεν

μεταδιδοῖητε

μεταδιδοῖησαν

명령법단수 μεταδῖδου

μεταδιδότω

쌍수 μεταδίδοτον

μεταδιδότων

복수 μεταδίδοτε

μεταδιδόντων

부정사 μεταδιδόναι

분사 남성여성중성
μεταδιδους

μεταδιδοντος

μεταδιδουσα

μεταδιδουσης

μεταδιδον

μεταδιδοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μεταδίδομαι

μεταδίδοσαι

μεταδίδοται

쌍수 μεταδίδοσθον

μεταδίδοσθον

복수 μεταδιδόμεθα

μεταδίδοσθε

μεταδίδονται

접속법단수 μεταδίδωμαι

μεταδίδοι

μεταδίδωται

쌍수 μεταδίδωσθον

μεταδίδωσθον

복수 μεταδιδώμεθα

μεταδίδωσθε

μεταδίδωνται

기원법단수 μεταδιδοῖμην

μεταδίδοιο

μεταδίδοιτο

쌍수 μεταδίδοισθον

μεταδιδοῖσθην

복수 μεταδιδοῖμεθα

μεταδίδοισθε

μεταδίδοιντο

명령법단수 μεταδίδοσο

μεταδιδόσθω

쌍수 μεταδίδοσθον

μεταδιδόσθων

복수 μεταδίδοσθε

μεταδιδόσθων

부정사 μεταδίδοσθαι

분사 남성여성중성
μεταδιδομενος

μεταδιδομενου

μεταδιδομενη

μεταδιδομενης

μεταδιδομενον

μεταδιδομενου

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὥστε οὐδὲν δεήσομαι τὸ τῆσ Κίρκησ ἐκεῖνο πρὸσ σὲ εἰπεῖν, τὸ θαῦμὰ μ’ ἔχει ὡσ οὔτι πιὼν τάδε φάρμακ’ ἐθέλχθησ, θελχθήσῃ γάρ, καὶ μὰ Δί’ οὐκ ὄνου κεφαλὴν ἢ συὸσ καρδίαν ἕξεισ, ἀλλ’ ὁ μὲν νόοσ σοι ἐμπεδώτεροσ ἔσται, σὺ δὲ ὑφ’ ἡδονῆσ οὐδὲ ὀλίγον τοῦ κυκεῶνοσ ἄλλῳ μεταδώσεισ πιεῖν. (Lucian, De saltatione, (no name) 85:3)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 85:3)

  • ἑκόντασ δὲ τοὺσ πειθομένουσ ἔχοισ ἂν καὶ ἐθελουσίωσ σου προνοοῦντασ θεῷο ἄν, εἰ δέ τισ κίνδυνοσ εἰή, οὐ συμμάχουσ μόνον ἀλλὰ καὶ προμάχουσ καὶ προθύμουσ ὁρῴησ ἄν, πολλῶν μὲν δωρεῶν ἀξιούμενοσ, οὐκ ἀπορῶν δὲ ὅτῳ τούτων εὐμενεῖ μεταδώσεισ, πάντασ μὲν συγχαίροντασ ἔχων ἐπὶ τοῖσ σοῖσ ἀγαθοῖσ, πάντασ δὲ πρὸ τῶν σῶν ἰδίων ὥσπερ τῶν ἰδίων μαχομένουσ. (Xenophon, Minor Works, , chapter 11 13:1)

    (크세노폰, Minor Works, , chapter 11 13:1)

유의어

  1. to give part of

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION