헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μέθοδος

2군 변화 명사; 여성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μέθοδος

형태분석: μεθοδ (어간) + ος (어미)

어원: meta/

  1. 추구, 추격, 추적
  2. 지식에 대한 추구, 조사, 연구, 방법, 체계
  3. 교의, 철학적 견해
  4. (수사학) 인식의 수단
  5. 주제를 대하는 방법
  1. following after, pursuit
  2. pursuit of knowledge, investigation, inquiry; hence, treatise, mode of prosecuting such inquiry, method, system, plan
  3. doctrine
  4. (rhetoric) means, means of recognizing
  5. mode of treating the subject-matter

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 μέθοδος

추구가

μεθόδω

추구들이

μέθοδοι

추구들이

속격 μεθόδου

추구의

μεθόδοιν

추구들의

μεθόδων

추구들의

여격 μεθόδῳ

추구에게

μεθόδοιν

추구들에게

μεθόδοις

추구들에게

대격 μέθοδον

추구를

μεθόδω

추구들을

μεθόδους

추구들을

호격 μέθοδε

추구야

μεθόδω

추구들아

μέθοδοι

추구들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ν τόν τε ἡμέτερον σωτῆρα καὶ διαπαντὸσ εὐεργέτην Μαρδοχαῖον καὶ τὴν ἄμεμπτον τῆσ βασιλείασ κοινωνὸν Ἐσθὴρ σὺν παντὶ τῷ τούτων ἔθνει πολυπλόκοισ μεθόδων παραλογισμοῖσ αἰτησάμενοσ εἰσ ἀπώλειαν. (Septuagint, Liber Esther 8:25)

    (70인역 성경, 에스테르기 8:25)

  • Ὁ δὲ βασιλεὺσ εἰληφὼσ γεῦσιν τῆσ τῶν Ἰουδαίων εὐτολμίασ, κατεπείρασε διὰ μεθόδων τοὺσ τόπουσ. (Septuagint, Liber Maccabees II 13:18)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 13:18)

  • Καῖσαρ δὲ τοῖσ ἀρίστοισ τῶν φιλοσόφων καὶ μαθηματικῶν τὸ πρόβλημα προθείσ ἐκ τῶν ὑποκειμένων ἤδη μεθόδων ἔμιξεν ἰδίαν τινὰ καὶ διηκριβωμένην μᾶλλον ἐπανόρθωσιν, ᾗ χρώμενοι μέχρι νῦν Ῥωμαῖοι δοκοῦσιν ἧττον ἑτέρων σφάλλεσθαι περὶ τὴν ἀνωμαλίαν. (Plutarch, Caesar, chapter 59 3:1)

    (플루타르코스, Caesar, chapter 59 3:1)

  • ἐμὴ δόξα, ἀκριβῶσ μὲν τοῦτο ἐκ τοιούτων μεθόδων, οἱαίσ νῦν ἐν τοῖσ λόγοισ χρώμεθα, οὐ μή ποτε λάβωμεν ‐ ἄλλη γὰρ μακροτέρα καὶ πλείων ὁδὸσ ἡ ἐπὶ τοῦτο ἄγουσα ‐ ἴσωσ μέντοι τῶν γε προειρημένων τε καὶ προεσκεμμένων ἀξίωσ. (Plato, Republic, book 4 365:1)

    (플라톤, Republic, book 4 365:1)

유의어

  1. 추구

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION