Ancient Greek-English Dictionary Language

μεγαλαυχία

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: μεγαλαυχία

Structure: μεγαλαυχι (Stem) + ᾱ (Ending)

Etym.: from mega/lauxos

Sense

  1. great boasting, arrogance

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • οὐδὲ γὰρ κρίνειν ἔτι τοὺσ τοιούτουσ ἀξιοῦσιν, ἀλλ’ ἐπαίρονται καὶ γάνυνται καὶ συνενθουσιῶσι ταῖσ μεγαλαυχίαισ, ἄνπερ ὦσι βέβαιοι καὶ ἀληθεῖσ· (Plutarch, De Se Ipsum Citra Invidiam Laudando, section 4 2:2)
  • καὶ τἆλλα πάντων ἥδιστοσ ὢν βασιλέων συνεῖναι καὶ χάριτοσ οὐδεμιᾶσ ἀμοιρῶν, τότε ταῖσ μεγαλαυχίαισ ἀηδὴσ ἐγίνετο καὶ λίαν στρατιωτικόσ, αὐτόσ τε πρόσ τὸ κομπῶδεσ ὑποφερόμενοσ καὶ τοῖσ κόλαξιν ἑαυτὸν ἀνεικὼσ ἱππάσιμον, ὑφ’ ὧν οἱ χαριέστεροι τῶν παρόντων ἐπετρίβοντο, μήτε ἁμιλλᾶσθαι τοῖσ κόλαζι μήτε λείπεσθαι βουλόμενοι τῶν αὐτῶν ἐπαίνων, τὸ μὲν γὰρ αἰσχρὸν ἐδόκει, τὸ δὲ κίνδυνον ἔφερε. (Plutarch, Alexander, chapter 23 4:1)
  • ὁ δὲ ποιητὴσ Ιὤν μοθωνικήν φησι τὴν ὁμιλίαν καὶ ὑπότυφον εἶναι τοῦ Περικλέουσ, καὶ ταῖσ μεγαλαυχίαισ αὐτοῦ πολλὴν ὑπεροψίαν ἀναμεμῖχθαι καὶ περιφρόνησιν τῶν ἄλλων· (Plutarch, , chapter 5 3:2)
  • ὁ δὲ ποιητὴσ Ιὤν μοθωνικήν φησι τὴν ὁμιλίαν καὶ ὑπότυφον εἶναι τοῦ Περικλέουσ καὶ ταῖσ μεγαλαυχίαισ αὐτοῦ πολλὴν ὑπεροψίαν ἀναμεμεῖχθαι καὶ περιφρόνησιν τῶν ἄλλων· (Unknown, Elegy and Iambus, Volume I, , 42)
  • ἔν τε τοῖσ ἐπαίνοισ καὶ ταῖσ τῶν ἄλλων μεγαλαυχίαισ οὐ προσποιήτωσ ἀλλὰ τῷ ὄντι γελῶν ἔνδηλοσ γιγνόμενοσ ληρώδησ δοκεῖ εἶναι. (Plato, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 198:1)

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION