헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μακαρία

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μακαρία

형태분석: μακαρι (어간) + ᾱ (어미)

어원: from ma/kar

  1. 행복, 즐거움, 기쁨
  1. happiness, bliss

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 μακαρία

행복이

μακαρίᾱ

행복들이

μακαρίαι

행복들이

속격 μακαρίᾱς

행복의

μακαρίαιν

행복들의

μακαριῶν

행복들의

여격 μακαρίᾱͅ

행복에게

μακαρίαιν

행복들에게

μακαρίαις

행복들에게

대격 μακαρίᾱν

행복을

μακαρίᾱ

행복들을

μακαρίᾱς

행복들을

호격 μακαρίᾱ

행복아

μακαρίᾱ

행복들아

μακαρίαι

행복들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Οὐδέν, ὦ θαυμάσιε, τοιοῦτον, ἀλλα τινα πλοῦτον ἐμαυτῷ ἀνεπλαττόμην, ἣν κενὴν μακαρίαν οἱ παλαιοὶ καλοῦσι, καί μοι ἐν ἀκμῇ τῆσ περιουσίασ καὶ τρυφῆσ ἐπέστητε. (Lucian, 22:1)

    (루키아노스, 22:1)

  • "Ἰνδῶν δὲ φίλανδροι καὶ σώφρονεσ γυναῖκεσ ὑπὲρ τοῦ πυρὸσ ἐρίζουσι καὶ μάχονται πρὸσ ἀλλήλασ, τὴν δὲ νικήσασαν τεθνηκότι τῷ ἀνδρὶ συγκαταφλεγῆναι μακαρίαν ᾄδουσιν αἱ λοιπαί. (Plutarch, An vitiositas ad infelicitatem sufficia, section 3 2:12)

    (플루타르코스, An vitiositas ad infelicitatem sufficia, section 3 2:12)

  • "Ἰνδῶν δὲ φίλανδροι καὶ σώφρονεσ γυναῖκεσ ὑπὲρ τοῦ πυρὸσ ἐρίζουσι καὶ μάχονται πρὸσ ἀλλήλασ, τὴν δὲ νικήσασαν τεθνηκότι τῷ ἀνδρὶ συγκαταφλεγῆναι μακαρίαν ᾅδουσιν αἱ λοιπαί. (Plutarch, An vitiositas ad infelicitatem sufficia, section 3 6:9)

    (플루타르코스, An vitiositas ad infelicitatem sufficia, section 3 6:9)

  • ἄπαγ’ ἐσ μακαρίαν ἐκποδών. (Aristotle, Episode1)

    (아리스토텔레스, Episode1)

  • πρὸσ μητέρ’, Ἰφιγένεια, μακαρίαν δέ με ξέναισι ταῖσδε πλησία σταθεῖσα δόσ, καὶ ‐ δεῦρο δὴ ‐ πατέρα πρόσειπε σὸν φίλον. (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode, anapests 1:15)

    (에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode, anapests 1:15)

유의어

  1. 행복

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION