헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἱππόβοτος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἱππόβοτος ἱππόβοτον

형태분석: ἱπποβοτ (어간) + ος (어미)

어원: bo/skw

  1. grazed by horses

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἱππόβοτος

(이)가

ἱππόβοτον

(것)가

속격 ἱπποβότου

(이)의

ἱπποβότου

(것)의

여격 ἱπποβότῳ

(이)에게

ἱπποβότῳ

(것)에게

대격 ἱππόβοτον

(이)를

ἱππόβοτον

(것)를

호격 ἱππόβοτε

(이)야

ἱππόβοτον

(것)야

쌍수주/대/호 ἱπποβότω

(이)들이

ἱπποβότω

(것)들이

속/여 ἱπποβότοιν

(이)들의

ἱπποβότοιν

(것)들의

복수주격 ἱππόβοτοι

(이)들이

ἱππόβοτα

(것)들이

속격 ἱπποβότων

(이)들의

ἱπποβότων

(것)들의

여격 ἱπποβότοις

(이)들에게

ἱπποβότοις

(것)들에게

대격 ἱπποβότους

(이)들을

ἱππόβοτα

(것)들을

호격 ἱππόβοτοι

(이)들아

ἱππόβοτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τεῖχοσ δὲ Κύκλωπεσ κάμον ἐλθόντεσ ὑπερφίαλοι κλεινᾷ πόλει κάλλιστον, ἵν’ ἀντίθεοι ναῖον κλυτὸν ἱππόβοτον Ἄργοσ ἡρ́ωεσ περικλειτοὶ λιπόντεσ. (Bacchylides, , epinicians, ode 11 6:2)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 11 6:2)

  • ἱππόβοτον Ἄργοσ, ὦ πάτριον ἐμὸν πέδον, ἐκλύετε τάδ’, ἐκλύετε ἄνακτοσ ὅσια περὶ θεοὺσ καὶ μεγάλα Πελασγίᾳ καὶ κατ’ Ἄργοσ. (Euripides, Suppliants, choral, strophe 11)

    (에우리피데스, Suppliants, choral, strophe 11)

  • ὦ φίλοσ ὦ πόσι μοι, σὺ μὲν φθίμενοσ ἀλαίνεισ ἄθαπτοσ ἄνυδροσ, ἐμὲ δὲ πόντιον σκάφοσ ἀίσσον πτεροῖσι πορεύσει ἱππόβοτον Ἄργοσ, ἵνα τείχεα λάινα Κυκλώπι’ οὐράνια νέμονται. (Euripides, The Trojan Women, choral, strophe 21)

    (에우리피데스, The Trojan Women, choral, strophe 21)

  • ἐπὶ ἑξαμέτρῳ πεντάμετρον καὶ δύο τρίμετροι, εἶτα ἑξάμετρον Ἀργεῖοσ Δάνδησ σταδιοδρόμοσ ἐνθάδε κεῖται, νίκαισ ἱππόβοτον πατρίδ’ ἐπευκλεΐσασ, Ὀλυμπίᾳ δίσ, ἐν δὲ Πυθῶνι τρία, δύω δ’ ἐν Ἰσθμῷ, πεντεκαίδεκ’ ἐν Νεμέᾳ· (Unknown, Greek Anthology, Volume V, book 13, chapter 141)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume V, book 13, chapter 141)

  • ὁ δ’ ἄλλων ἵκετο δῆμον, Ἄργοσ ἐσ ἱππόβοτον· (Homer, Odyssey, Book 15 32:7)

    (호메로스, 오디세이아, Book 15 32:7)

유의어

  1. grazed by horses

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION