헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

γυναικεῖος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: γυναικεῖος γυναικεῖα γυναικεῖον

형태분석: γυναικει (어간) + ος (어미)

어원: gunh/

  1. 여자다운, 여자 같은, 여자의, 여성의
  2. 여성스러운, 사내답지 못한, 나약한
  3. 하렘의
  1. of or belonging to women, like women, befitting them, feminine, bona dea, with women
  2. womanish, effeminate
  3. the women's apartments, harem

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 γυναικεῖος

여자다운 (이)가

γυναικείᾱ

여자다운 (이)가

γυναικεῖον

여자다운 (것)가

속격 γυναικείου

여자다운 (이)의

γυναικείᾱς

여자다운 (이)의

γυναικείου

여자다운 (것)의

여격 γυναικείῳ

여자다운 (이)에게

γυναικείᾱͅ

여자다운 (이)에게

γυναικείῳ

여자다운 (것)에게

대격 γυναικεῖον

여자다운 (이)를

γυναικείᾱν

여자다운 (이)를

γυναικεῖον

여자다운 (것)를

호격 γυναικεῖε

여자다운 (이)야

γυναικείᾱ

여자다운 (이)야

γυναικεῖον

여자다운 (것)야

쌍수주/대/호 γυναικείω

여자다운 (이)들이

γυναικείᾱ

여자다운 (이)들이

γυναικείω

여자다운 (것)들이

속/여 γυναικείοιν

여자다운 (이)들의

γυναικείαιν

여자다운 (이)들의

γυναικείοιν

여자다운 (것)들의

복수주격 γυναικεῖοι

여자다운 (이)들이

γυναικεῖαι

여자다운 (이)들이

γυναικεῖα

여자다운 (것)들이

속격 γυναικείων

여자다운 (이)들의

γυναικειῶν

여자다운 (이)들의

γυναικείων

여자다운 (것)들의

여격 γυναικείοις

여자다운 (이)들에게

γυναικείαις

여자다운 (이)들에게

γυναικείοις

여자다운 (것)들에게

대격 γυναικείους

여자다운 (이)들을

γυναικείᾱς

여자다운 (이)들을

γυναικεῖα

여자다운 (것)들을

호격 γυναικεῖοι

여자다운 (이)들아

γυναικεῖαι

여자다운 (이)들아

γυναικεῖα

여자다운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἁβραὰμ δὲ καὶ Σάρρα πρεσβύτεροι προβεβηκότεσ ἡμερῶν, ἐξέλιπε δὲ τῇ Σάρρᾳ γίνεσθαι τὰ γυναικεῖα. (Septuagint, Liber Genesis 18:11)

    (70인역 성경, 창세기 18:11)

  • ἀνυσιμώτατον γὰρ τὸ εἶδοσ τῆσ διαβολῆσ τὸ ὑπεναντίον τῆσ τοῦ ἀκούοντοσ ἐπιθυμίασ, ὁπότε καὶ παρὰ Πτολεμαίῳ τῷ Διονύσῳ ἐπικληθέντι ἐγένετό τισ ὃσ διέβαλλε τὸν Πλατωνικὸν Δημήτριον, ὅτι ὕδωρ τε πίνει καὶ μόνοσ τῶν ἄλλων γυναικεῖα οὐκ ἐνεδύσατο ἐν τοῖσ Διονυσίοισ· (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 16:1)

    (루키아노스, Calumniae non temere credundum, (no name) 16:1)

  • πρὸσ δὲ τούτοισ τοσούτοισ οὖσιν, ὅτι τὰ γυναικεῖα σώματα πάμπολυ τῶν ἀνδρείων διαφέρει πρὸσ τε νόσου διαφορὰν καὶ πρὸσ θεραπείασ ἐλπίδα ἢ ἀπόγνωσιν ῥᾴδιον καταμαθεῖν τὰ μὲν γὰρ τῶν ἀνδρῶν εὐπαγῆ καὶ εὔτονα, πόνοισ καὶ κινήσεσιν καὶ ὑπαιθρίῳ διαίτῃ γεγυμνασμένα, τὰ δὲ ἔκλυτα καὶ ἀσυμπαγῆ, ἐνσκιᾳτροφημένα ^ καὶ λευκὰ αἵματοσ ἐνδείᾳ καὶ θερμοῦ ἀπορίᾳ καὶ ὑγροῦ περιττοῦ ^ ἐπιρροίᾳ. (Lucian, Abdicatus, (no name) 28:1)

    (루키아노스, Abdicatus, (no name) 28:1)

  • ἀλλὰ ἐπάνειμι αὖθισ ἐπὶ τὰ γυναικεῖα τῶν παραδειγμάτων ἀκούεισ γὰρ δή που αὐτοῦ λέγοντοσ Ἀρτέμιδι ἰκέλη ἠὲ χρυσέῃ Ἀφροδίτῃ. (Lucian, Pro imaginibus, (no name) 25:3)

    (루키아노스, Pro imaginibus, (no name) 25:3)

  • τοῦ δὲ Τηριβάζου μὴ φροντίσαντοσ ἦν γὰρ οὐ πονηρόσ, ὑπόκουφοσ δὲ καὶ παράφοροσ, ἀλλὰ τόν τε κάνδυν εὐθὺσ ἐκεῖνον ἐνδύντοσ καὶ δέραια χρυσᾶ καὶ γυναικεῖα τῶν βασιλικῶν περιθεμένου, πάντεσ μὲν ἠγανάκτουν οὐ γὰρ ἐξῆν, ὁ μέντοι βασιλεὺσ κατεγέλασε καὶ εἶπε· (Plutarch, Artaxerxes, chapter 5 2:3)

    (플루타르코스, Artaxerxes, chapter 5 2:3)

  • ^ ἔπειτα καὶ τοῦτον παραδοθῆναι τοῖσ πιττωταῖσ, ὡσ ἀπόλοιτο παρατιλλόμενοσ τὰ πρῶτα, ῥυπώσῃ προσέτι καὶ γυναικείᾳ τῇ πίττῃ, εἶτα ἐσ τὸν Αἷμον ἀναχθέντα γυμνὸν ἐπὶ τῆσ χιόνοσ μένειν συμπεποδισμένον τὼ πόδε. (Lucian, Fugitivi, (no name) 33:3)

    (루키아노스, Fugitivi, (no name) 33:3)

유의어

  1. 여성스러운

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION