고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: γεύω γεύσω ἔγευσα γέγευμαι
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | γεύω (나는) 맛보게 한다 |
γεύεις (너는) 맛보게 한다 |
γεύει (그는) 맛보게 한다 |
쌍수 | γεύετον (너희 둘은) 맛보게 한다 |
γεύετον (그 둘은) 맛보게 한다 |
||
복수 | γεύομεν (우리는) 맛보게 한다 |
γεύετε (너희는) 맛보게 한다 |
γεύουσιν* (그들은) 맛보게 한다 |
|
접속법 | 단수 | γεύω (나는) 맛보게 하자 |
γεύῃς (너는) 맛보게 하자 |
γεύῃ (그는) 맛보게 하자 |
쌍수 | γεύητον (너희 둘은) 맛보게 하자 |
γεύητον (그 둘은) 맛보게 하자 |
||
복수 | γεύωμεν (우리는) 맛보게 하자 |
γεύητε (너희는) 맛보게 하자 |
γεύωσιν* (그들은) 맛보게 하자 |
|
기원법 | 단수 | γεύοιμι (나는) 맛보게 하기를 (바라다) |
γεύοις (너는) 맛보게 하기를 (바라다) |
γεύοι (그는) 맛보게 하기를 (바라다) |
쌍수 | γεύοιτον (너희 둘은) 맛보게 하기를 (바라다) |
γευοίτην (그 둘은) 맛보게 하기를 (바라다) |
||
복수 | γεύοιμεν (우리는) 맛보게 하기를 (바라다) |
γεύοιτε (너희는) 맛보게 하기를 (바라다) |
γεύοιεν (그들은) 맛보게 하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | γεύε (너는) 맛보게 해라 |
γευέτω (그는) 맛보게 해라 |
|
쌍수 | γεύετον (너희 둘은) 맛보게 해라 |
γευέτων (그 둘은) 맛보게 해라 |
||
복수 | γεύετε (너희는) 맛보게 해라 |
γευόντων, γευέτωσαν (그들은) 맛보게 해라 |
||
부정사 | γεύειν 맛보게 하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
γευων γευοντος | γευουσα γευουσης | γευον γευοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | γεύομαι (나는) 맛보게 된다 |
γεύει, γεύῃ (너는) 맛보게 된다 |
γεύεται (그는) 맛보게 된다 |
쌍수 | γεύεσθον (너희 둘은) 맛보게 된다 |
γεύεσθον (그 둘은) 맛보게 된다 |
||
복수 | γευόμεθα (우리는) 맛보게 된다 |
γεύεσθε (너희는) 맛보게 된다 |
γεύονται (그들은) 맛보게 된다 |
|
접속법 | 단수 | γεύωμαι (나는) 맛보게 되자 |
γεύῃ (너는) 맛보게 되자 |
γεύηται (그는) 맛보게 되자 |
쌍수 | γεύησθον (너희 둘은) 맛보게 되자 |
γεύησθον (그 둘은) 맛보게 되자 |
||
복수 | γευώμεθα (우리는) 맛보게 되자 |
γεύησθε (너희는) 맛보게 되자 |
γεύωνται (그들은) 맛보게 되자 |
|
기원법 | 단수 | γευοίμην (나는) 맛보게 되기를 (바라다) |
γεύοιο (너는) 맛보게 되기를 (바라다) |
γεύοιτο (그는) 맛보게 되기를 (바라다) |
쌍수 | γεύοισθον (너희 둘은) 맛보게 되기를 (바라다) |
γευοίσθην (그 둘은) 맛보게 되기를 (바라다) |
||
복수 | γευοίμεθα (우리는) 맛보게 되기를 (바라다) |
γεύοισθε (너희는) 맛보게 되기를 (바라다) |
γεύοιντο (그들은) 맛보게 되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | γεύου (너는) 맛보게 되어라 |
γευέσθω (그는) 맛보게 되어라 |
|
쌍수 | γεύεσθον (너희 둘은) 맛보게 되어라 |
γευέσθων (그 둘은) 맛보게 되어라 |
||
복수 | γεύεσθε (너희는) 맛보게 되어라 |
γευέσθων, γευέσθωσαν (그들은) 맛보게 되어라 |
||
부정사 | γεύεσθαι 맛보게 되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
γευομενος γευομενου | γευομενη γευομενης | γευομενον γευομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | γεύσω (나는) 맛보게 하겠다 |
γεύσεις (너는) 맛보게 하겠다 |
γεύσει (그는) 맛보게 하겠다 |
쌍수 | γεύσετον (너희 둘은) 맛보게 하겠다 |
γεύσετον (그 둘은) 맛보게 하겠다 |
||
복수 | γεύσομεν (우리는) 맛보게 하겠다 |
γεύσετε (너희는) 맛보게 하겠다 |
γεύσουσιν* (그들은) 맛보게 하겠다 |
|
기원법 | 단수 | γεύσοιμι (나는) 맛보게 하겠기를 (바라다) |
γεύσοις (너는) 맛보게 하겠기를 (바라다) |
γεύσοι (그는) 맛보게 하겠기를 (바라다) |
쌍수 | γεύσοιτον (너희 둘은) 맛보게 하겠기를 (바라다) |
γευσοίτην (그 둘은) 맛보게 하겠기를 (바라다) |
||
복수 | γεύσοιμεν (우리는) 맛보게 하겠기를 (바라다) |
γεύσοιτε (너희는) 맛보게 하겠기를 (바라다) |
γεύσοιεν (그들은) 맛보게 하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | γεύσειν 맛보게 할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
γευσων γευσοντος | γευσουσα γευσουσης | γευσον γευσοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | γεύσομαι (나는) 맛보게 되겠다 |
γεύσει, γεύσῃ (너는) 맛보게 되겠다 |
γεύσεται (그는) 맛보게 되겠다 |
쌍수 | γεύσεσθον (너희 둘은) 맛보게 되겠다 |
γεύσεσθον (그 둘은) 맛보게 되겠다 |
||
복수 | γευσόμεθα (우리는) 맛보게 되겠다 |
γεύσεσθε (너희는) 맛보게 되겠다 |
γεύσονται (그들은) 맛보게 되겠다 |
|
기원법 | 단수 | γευσοίμην (나는) 맛보게 되겠기를 (바라다) |
γεύσοιο (너는) 맛보게 되겠기를 (바라다) |
γεύσοιτο (그는) 맛보게 되겠기를 (바라다) |
쌍수 | γεύσοισθον (너희 둘은) 맛보게 되겠기를 (바라다) |
γευσοίσθην (그 둘은) 맛보게 되겠기를 (바라다) |
||
복수 | γευσοίμεθα (우리는) 맛보게 되겠기를 (바라다) |
γεύσοισθε (너희는) 맛보게 되겠기를 (바라다) |
γεύσοιντο (그들은) 맛보게 되겠기를 (바라다) |
|
부정사 | γεύσεσθαι 맛보게 될 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
γευσομενος γευσομενου | γευσομενη γευσομενης | γευσομενον γευσομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓γευον (나는) 맛보게 하고 있었다 |
έ̓γευες (너는) 맛보게 하고 있었다 |
έ̓γευεν* (그는) 맛보게 하고 있었다 |
쌍수 | ἐγεύετον (너희 둘은) 맛보게 하고 있었다 |
ἐγευέτην (그 둘은) 맛보게 하고 있었다 |
||
복수 | ἐγεύομεν (우리는) 맛보게 하고 있었다 |
ἐγεύετε (너희는) 맛보게 하고 있었다 |
έ̓γευον (그들은) 맛보게 하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐγευόμην (나는) 맛보게 되고 있었다 |
ἐγεύου (너는) 맛보게 되고 있었다 |
ἐγεύετο (그는) 맛보게 되고 있었다 |
쌍수 | ἐγεύεσθον (너희 둘은) 맛보게 되고 있었다 |
ἐγευέσθην (그 둘은) 맛보게 되고 있었다 |
||
복수 | ἐγευόμεθα (우리는) 맛보게 되고 있었다 |
ἐγεύεσθε (너희는) 맛보게 되고 있었다 |
ἐγεύοντο (그들은) 맛보게 되고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓γευσα (나는) 맛보게 했다 |
έ̓γευσας (너는) 맛보게 했다 |
έ̓γευσεν* (그는) 맛보게 했다 |
쌍수 | ἐγεύσατον (너희 둘은) 맛보게 했다 |
ἐγευσάτην (그 둘은) 맛보게 했다 |
||
복수 | ἐγεύσαμεν (우리는) 맛보게 했다 |
ἐγεύσατε (너희는) 맛보게 했다 |
έ̓γευσαν (그들은) 맛보게 했다 |
|
접속법 | 단수 | γεύσω (나는) 맛보게 했자 |
γεύσῃς (너는) 맛보게 했자 |
γεύσῃ (그는) 맛보게 했자 |
쌍수 | γεύσητον (너희 둘은) 맛보게 했자 |
γεύσητον (그 둘은) 맛보게 했자 |
||
복수 | γεύσωμεν (우리는) 맛보게 했자 |
γεύσητε (너희는) 맛보게 했자 |
γεύσωσιν* (그들은) 맛보게 했자 |
|
기원법 | 단수 | γεύσαιμι (나는) 맛보게 했기를 (바라다) |
γεύσαις (너는) 맛보게 했기를 (바라다) |
γεύσαι (그는) 맛보게 했기를 (바라다) |
쌍수 | γεύσαιτον (너희 둘은) 맛보게 했기를 (바라다) |
γευσαίτην (그 둘은) 맛보게 했기를 (바라다) |
||
복수 | γεύσαιμεν (우리는) 맛보게 했기를 (바라다) |
γεύσαιτε (너희는) 맛보게 했기를 (바라다) |
γεύσαιεν (그들은) 맛보게 했기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | γεύσον (너는) 맛보게 했어라 |
γευσάτω (그는) 맛보게 했어라 |
|
쌍수 | γεύσατον (너희 둘은) 맛보게 했어라 |
γευσάτων (그 둘은) 맛보게 했어라 |
||
복수 | γεύσατε (너희는) 맛보게 했어라 |
γευσάντων (그들은) 맛보게 했어라 |
||
부정사 | γεύσαι 맛보게 했는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
γευσᾱς γευσαντος | γευσᾱσα γευσᾱσης | γευσαν γευσαντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐγευσάμην (나는) 맛보게 되었다 |
ἐγεύσω (너는) 맛보게 되었다 |
ἐγεύσατο (그는) 맛보게 되었다 |
쌍수 | ἐγεύσασθον (너희 둘은) 맛보게 되었다 |
ἐγευσάσθην (그 둘은) 맛보게 되었다 |
||
복수 | ἐγευσάμεθα (우리는) 맛보게 되었다 |
ἐγεύσασθε (너희는) 맛보게 되었다 |
ἐγεύσαντο (그들은) 맛보게 되었다 |
|
접속법 | 단수 | γεύσωμαι (나는) 맛보게 되었자 |
γεύσῃ (너는) 맛보게 되었자 |
γεύσηται (그는) 맛보게 되었자 |
쌍수 | γεύσησθον (너희 둘은) 맛보게 되었자 |
γεύσησθον (그 둘은) 맛보게 되었자 |
||
복수 | γευσώμεθα (우리는) 맛보게 되었자 |
γεύσησθε (너희는) 맛보게 되었자 |
γεύσωνται (그들은) 맛보게 되었자 |
|
기원법 | 단수 | γευσαίμην (나는) 맛보게 되었기를 (바라다) |
γεύσαιο (너는) 맛보게 되었기를 (바라다) |
γεύσαιτο (그는) 맛보게 되었기를 (바라다) |
쌍수 | γεύσαισθον (너희 둘은) 맛보게 되었기를 (바라다) |
γευσαίσθην (그 둘은) 맛보게 되었기를 (바라다) |
||
복수 | γευσαίμεθα (우리는) 맛보게 되었기를 (바라다) |
γεύσαισθε (너희는) 맛보게 되었기를 (바라다) |
γεύσαιντο (그들은) 맛보게 되었기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | γεύσαι (너는) 맛보게 되었어라 |
γευσάσθω (그는) 맛보게 되었어라 |
|
쌍수 | γεύσασθον (너희 둘은) 맛보게 되었어라 |
γευσάσθων (그 둘은) 맛보게 되었어라 |
||
복수 | γεύσασθε (너희는) 맛보게 되었어라 |
γευσάσθων (그들은) 맛보게 되었어라 |
||
부정사 | γεύσεσθαι 맛보게 되었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
γευσαμενος γευσαμενου | γευσαμενη γευσαμενης | γευσαμενον γευσαμενου |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플라톤, Laws, book 1 149:5)
(플라톤, Laws, book 5 45:1)
출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록
이 단어를 Wiktionary에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기