헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φυγάς

3군 변화 명사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φυγάς φυγάδος

형태분석: φυγαδ (어간) + ς (어미)

어원: feu/gw

  1. 망명, 난민, 도주한 노예, 탈영병, 도망자, 유배, 추방
  1. one who flees, a runaway, fugitive, a banished man, exile, refugee
  2. put to flight

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 φυγάς

망명이

φυγάδε

망명들이

φυγάδες

망명들이

속격 φυγάδος

망명의

φυγάδοιν

망명들의

φυγάδων

망명들의

여격 φυγάδι

망명에게

φυγάδοιν

망명들에게

φυγάσιν*

망명들에게

대격 φυγάδα

망명을

φυγάδε

망명들을

φυγάδας

망명들을

호격 φυγά

망명아

φυγάδε

망명들아

φυγάδες

망명들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὑπειληφότεσ γὰρ καταδυναστεύειν ἔθνοσ ἅγιον ἄνομοι, δέσμιοι σκότουσ καὶ μακρᾶσ πεδῆται νυκτὸσ κατακλεισθέντεσ ὀρόφοισ, φυγάδεσ τῆσ αἰωνίου προνοίασ ἔκειντο. (Septuagint, Liber Sapientiae 17:2)

    (70인역 성경, 지혜서 17:2)

  • ἔτι γὰρ ἐν χερσὶν ἔχοντεσ τὰ πένθη καὶ προσοδυρόμενοι τάφοισ νεκρῶν, ἕτερον ἐπεσπάσαντο λογισμὸν ἀνοίασ καὶ οὓσ ἱκετεύοντεσ ἐξέβαλον, τούτουσ ὡσ φυγάδεσ ἐδίωκον. (Septuagint, Liber Sapientiae 19:3)

    (70인역 성경, 지혜서 19:3)

  • παροικήσουσί σοι οἱ φυγάδεσ Μωάβ, ἔσονται σκέπη ὑμῖν ἀπὸ προσώπου διώκοντοσ, ὅτι ᾔρθη ἡ συμμαχία σου, καὶ ὁ ἄρχων ἀπώλετο ὁ καταπατῶν ἐπὶ τῆσ γῆσ. (Septuagint, Liber Isaiae 16:4)

    (70인역 성경, 이사야서 16:4)

  • ἐπεὶ δ’ οὖν οὗτοι ταῖσ αὐταῖσ τύχαισ ἐχρήσαντο καὶ φυγάδεσ Ἀθήναζε ἀφίκοντο, ἡγούμενοσ τὴν μεγίστην αὐτοῖσ ὀφείλειν χάριν οὕτωσ οἰκείωσ αὐτοὺσ ὑπεδεξάμην, ὥστε μηδένα γνῶναι τῶν εἰσιόντων, εἰ μή τισ πρότερον ἠπίστατο, ὁπότεροσ ἡμῶν ἐκέκτητο τὴν οἰκίαν. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 6 1:2)

    (디오니시오스, chapter 6 1:2)

  • εἶτ’ ἀνὰ στέγασ φυγάδεσ ἔβησαν· (Euripides, Hecuba, episode, lyric 3:12)

    (에우리피데스, Hecuba, episode, lyric 3:12)

유의어

  1. put to flight

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION