헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φορός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φορός φορόν

형태분석: φορ (어간) + ος (어미)

어원: fe/rw

  1. 호의를 가진, 호의적인, 적절한, 형편이 좋은
  2. 비옥한, 다산의, 다작인
  1. bringing on one's way, forwarding, favourable
  2. bringing in, productive

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 φορός

호의를 가진 (이)가

φόρον

호의를 가진 (것)가

속격 φοροῦ

호의를 가진 (이)의

φόρου

호의를 가진 (것)의

여격 φορῷ

호의를 가진 (이)에게

φόρῳ

호의를 가진 (것)에게

대격 φορόν

호의를 가진 (이)를

φόρον

호의를 가진 (것)를

호격 φορέ

호의를 가진 (이)야

φόρον

호의를 가진 (것)야

쌍수주/대/호 φορώ

호의를 가진 (이)들이

φόρω

호의를 가진 (것)들이

속/여 φοροῖν

호의를 가진 (이)들의

φόροιν

호의를 가진 (것)들의

복수주격 φοροί

호의를 가진 (이)들이

φόρα

호의를 가진 (것)들이

속격 φορῶν

호의를 가진 (이)들의

φόρων

호의를 가진 (것)들의

여격 φοροῖς

호의를 가진 (이)들에게

φόροις

호의를 가진 (것)들에게

대격 φορούς

호의를 가진 (이)들을

φόρα

호의를 가진 (것)들을

호격 φοροί

호의를 가진 (이)들아

φόρα

호의를 가진 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 φορός

φοροῦ

호의를 가진 (이)의

φορώτερος

φορωτεροῦ

더 호의를 가진 (이)의

φορώτατος

φορωτατοῦ

가장 호의를 가진 (이)의

부사 φόρως

φορώτερον

φορώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • νῦν δὲ μέγα φρονεῖ θαυμαζόμενοσ ἐπὶ τῇ τοῦ ταύρου φορᾷ. (Lucian, Contemplantes, (no name) 8:7)

    (루키아노스, Contemplantes, (no name) 8:7)

  • εἰ δ’ ἦν παρ’ ὄμμα θάνατοσ ἐν ψήφου φορᾷ, οὐκ ἄν ποθ’ Ἑλλὰσ δοριμανὴσ ἀπώλλυτο. (Euripides, Suppliants, episode 3:10)

    (에우리피데스, Suppliants, episode 3:10)

  • "φέρειν δὲ χαίτην ἀπὸ τοῦ μετώπου καθειμένην ἐπὶ τοὺσ ὀφθαλμούσ, ἣν ὁπόταν μόγισ διασεισαμένη διὰ τὴν βαρύτητα ἐμβλέψῃ, κτείνει τὸν ὑπ’ αὐτῆσ θεωρηθέντα οὐ τῷ πνεύματι, ἀλλὰ τῇ γιγνομένῃ ἀπὸ τῶν ὀμμάτων φύσεωσ φορᾷ καὶ νεκρὸν ποιεῖ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 647)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 647)

  • "ὅταν οὖν φανῇ τὸ ἡδὺ οἰκεῖον, οὐδὲν δεῖ πρὸσ τὴν ἐπ’ αὐτὸ κίνησιν καὶ φορὰν δόξησ, ἀλλ’ ἦλθεν εὐθὺσ ἡ ὁρμή, κίνησισ οὖσα καὶ φορὰ τῆσ ψυχῆσ. (Plutarch, Adversus Colotem, section 2615)

    (플루타르코스, Adversus Colotem, section 2615)

  • τὰ δ’ εὐθὺσ ἐπίμπλατο ῥευμάτων καθαρῶν, ἐπισυνδιδόντων ὁλκῇ καὶ φορᾷ τοῦ θλιβομένου πρὸσ τὸ κενούμενον. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 14 2:1)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 14 2:1)

유의어

  1. 비옥한

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION