헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φίλαυτος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φίλαυτος φίλαυτον

형태분석: φιλαυτ (어간) + ος (어미)

어원: au(tou=

  1. loving oneself

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 φίλαυτος

(이)가

φίλαυτον

(것)가

속격 φιλαύτου

(이)의

φιλαύτου

(것)의

여격 φιλαύτῳ

(이)에게

φιλαύτῳ

(것)에게

대격 φίλαυτον

(이)를

φίλαυτον

(것)를

호격 φίλαυτε

(이)야

φίλαυτον

(것)야

쌍수주/대/호 φιλαύτω

(이)들이

φιλαύτω

(것)들이

속/여 φιλαύτοιν

(이)들의

φιλαύτοιν

(것)들의

복수주격 φίλαυτοι

(이)들이

φίλαυτα

(것)들이

속격 φιλαύτων

(이)들의

φιλαύτων

(것)들의

여격 φιλαύτοις

(이)들에게

φιλαύτοις

(것)들에게

대격 φιλαύτους

(이)들을

φίλαυτα

(것)들을

호격 φίλαυτοι

(이)들아

φίλαυτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐπεὶ δὲ φίλαυτοι πάντεσ, καὶ τὰ αὑτῶν ἀνάγκη ἡδέα εἶναι πᾶσιν, οἱο͂ν ἔργα καὶ λόγουσ· (Aristotle, Rhetoric, Book 1, chapter 11 26:3)

    (아리스토텔레스, 수사학, Book 1, chapter 11 26:3)

  • καὶ φίλαυτοι μᾶλλον ἢ δεῖ· (Aristotle, Rhetoric, Book 2, chapter 13 9:1)

    (아리스토텔레스, 수사학, Book 2, chapter 13 9:1)

  • καὶ πρὸσ τὸ συμφέρον ζῶσιν, ἀλλ’ οὐ πρὸσ τὸ καλόν, μᾶλλον ἢ δεῖ, διὰ τὸ φίλαυτοι εἶναι· (Aristotle, Rhetoric, Book 2, chapter 13 9:3)

    (아리스토텔레스, 수사학, Book 2, chapter 13 9:3)

유의어

  1. loving oneself

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION