ἔχιδνα
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἔχιδνα
ἐχίδνης
형태분석:
ἐχιδν
(어간)
+
α
(어미)
뜻
- 뱀, 용
- snake (traditionally held as a poisonous snake, viper, but perhaps also a constrictor)
- (figuratively) a treacherous person
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- τὴν γῆν, τὰ μὲν ὑποβρύχια, φωλεύοντα ἐν μυχῷ τῆσ ψάμμου, τὰ δὲ ἄνω ἐπιπολάζοντα, φύσαλοι καὶ ἀσπίδεσ καὶ ἔχιδναι καὶ κεράσται καὶ βουπρήστεισ καὶ ἀκοντίαι καὶ ἀμφίσβαιναι καὶ δράκοντεσ καὶ σκορπίων γένοσ διττόν, τὸ μὲν ἕτερον ἐπίγειόν τε καὶ πεζόν, ὑπέρμεγα καὶ πολυσφόνδυλον, θάτερον δὲ ἐναέριον καὶ πτηνόν, ὑμενόπτερον δὲ οἱᾶ ταῖσ ἀκρίσι καὶ τέττιξι καὶ νυκτερίσι τὰ πτερά. (Lucian, Dipsades 5:1)
(루키아노스, Dipsades 5:1)
- "ἧκον οὖν ὥσπερ ἑλκόμενοι πρὸσ τὴν ἐπῳδὴν ὄφεισ πολλοὶ καὶ ἀσπίδεσ καὶ ἔχιδναι καὶ κεράσται καὶ ἀκοντίαι φρῦνί τε καὶ φύσαλοι, ἐλείπετο δ’ εἷσ δράκων παλαιόσ ὑπὸ γήρωσ, οἶμαι, ἐξεμπύσαι μὴ δυνάμενοσ ἢ παρακούσασ τοῦ προστάγματοσ· (Lucian, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 11:10)
(루키아노스, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 11:10)
- ὣσ δὲ καὶ οἱ ἔχιδναί τε καὶ οἱ ἐν Ἀραβίοισι ὑπόπτεροι ὄφιεσ εἰ ἐγίνοντο ὡσ ἡ φύσισ αὐτοῖσι ὑπάρχει, οὐκ ἂν ἦν βιώσιμα ἀνθρώποισι· (Herodotus, The Histories, book 3, chapter 109 2:1)
(헤로도토스, The Histories, book 3, chapter 109 2:1)
- αἱ μέν νυν ἔχιδναι κατὰ πᾶσαν τὴν γῆν εἰσί, οἱ δὲ ὑπόπτεροι ὄφιεσ ἀθρόοι εἰσὶ ἐν τῇ Ἀραβίῃ καὶ οὐδαμῇ ἄλλῃ· (Herodotus, The Histories, book 3, chapter 109 4:2)
(헤로도토스, The Histories, book 3, chapter 109 4:2)
유의어
-
뱀
-
a treacherous person