헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔσθω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἔσθω

형태분석: έ̓σθ (어간) + ω (인칭어미)

어원: poet. form of e)sqi/w

  1. 먹다, 먹어치우다, 소비하다, 들다
  1. to eat, to eat up, consume

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓σθω

(나는) 먹는다

έ̓σθεις

(너는) 먹는다

έ̓σθει

(그는) 먹는다

쌍수 έ̓σθετον

(너희 둘은) 먹는다

έ̓σθετον

(그 둘은) 먹는다

복수 έ̓σθομεν

(우리는) 먹는다

έ̓σθετε

(너희는) 먹는다

έ̓σθουσιν*

(그들은) 먹는다

접속법단수 έ̓σθω

(나는) 먹자

έ̓σθῃς

(너는) 먹자

έ̓σθῃ

(그는) 먹자

쌍수 έ̓σθητον

(너희 둘은) 먹자

έ̓σθητον

(그 둘은) 먹자

복수 έ̓σθωμεν

(우리는) 먹자

έ̓σθητε

(너희는) 먹자

έ̓σθωσιν*

(그들은) 먹자

기원법단수 έ̓σθοιμι

(나는) 먹기를 (바라다)

έ̓σθοις

(너는) 먹기를 (바라다)

έ̓σθοι

(그는) 먹기를 (바라다)

쌍수 έ̓σθοιτον

(너희 둘은) 먹기를 (바라다)

ἐσθοίτην

(그 둘은) 먹기를 (바라다)

복수 έ̓σθοιμεν

(우리는) 먹기를 (바라다)

έ̓σθοιτε

(너희는) 먹기를 (바라다)

έ̓σθοιεν

(그들은) 먹기를 (바라다)

명령법단수 έ̓σθε

(너는) 먹어라

ἐσθέτω

(그는) 먹어라

쌍수 έ̓σθετον

(너희 둘은) 먹어라

ἐσθέτων

(그 둘은) 먹어라

복수 έ̓σθετε

(너희는) 먹어라

ἐσθόντων, ἐσθέτωσαν

(그들은) 먹어라

부정사 έ̓σθειν

먹는 것

분사 남성여성중성
ἐσθων

ἐσθοντος

ἐσθουσα

ἐσθουσης

ἐσθον

ἐσθοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓σθομαι

(나는) 먹힌다

έ̓σθει, έ̓σθῃ

(너는) 먹힌다

έ̓σθεται

(그는) 먹힌다

쌍수 έ̓σθεσθον

(너희 둘은) 먹힌다

έ̓σθεσθον

(그 둘은) 먹힌다

복수 ἐσθόμεθα

(우리는) 먹힌다

έ̓σθεσθε

(너희는) 먹힌다

έ̓σθονται

(그들은) 먹힌다

접속법단수 έ̓σθωμαι

(나는) 먹히자

έ̓σθῃ

(너는) 먹히자

έ̓σθηται

(그는) 먹히자

쌍수 έ̓σθησθον

(너희 둘은) 먹히자

έ̓σθησθον

(그 둘은) 먹히자

복수 ἐσθώμεθα

(우리는) 먹히자

έ̓σθησθε

(너희는) 먹히자

έ̓σθωνται

(그들은) 먹히자

기원법단수 ἐσθοίμην

(나는) 먹히기를 (바라다)

έ̓σθοιο

(너는) 먹히기를 (바라다)

έ̓σθοιτο

(그는) 먹히기를 (바라다)

쌍수 έ̓σθοισθον

(너희 둘은) 먹히기를 (바라다)

ἐσθοίσθην

(그 둘은) 먹히기를 (바라다)

복수 ἐσθοίμεθα

(우리는) 먹히기를 (바라다)

έ̓σθοισθε

(너희는) 먹히기를 (바라다)

έ̓σθοιντο

(그들은) 먹히기를 (바라다)

명령법단수 έ̓σθου

(너는) 먹혀라

ἐσθέσθω

(그는) 먹혀라

쌍수 έ̓σθεσθον

(너희 둘은) 먹혀라

ἐσθέσθων

(그 둘은) 먹혀라

복수 έ̓σθεσθε

(너희는) 먹혀라

ἐσθέσθων, ἐσθέσθωσαν

(그들은) 먹혀라

부정사 έ̓σθεσθαι

먹히는 것

분사 남성여성중성
ἐσθομενος

ἐσθομενου

ἐσθομενη

ἐσθομενης

ἐσθομενον

ἐσθομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῆ̓σθον

(나는) 먹고 있었다

ῆ̓σθες

(너는) 먹고 있었다

ῆ̓σθεν*

(그는) 먹고 있었다

쌍수 ή̓σθετον

(너희 둘은) 먹고 있었다

ἠσθέτην

(그 둘은) 먹고 있었다

복수 ή̓σθομεν

(우리는) 먹고 있었다

ή̓σθετε

(너희는) 먹고 있었다

ῆ̓σθον

(그들은) 먹고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠσθόμην

(나는) 먹히고 있었다

ή̓σθου

(너는) 먹히고 있었다

ή̓σθετο

(그는) 먹히고 있었다

쌍수 ή̓σθεσθον

(너희 둘은) 먹히고 있었다

ἠσθέσθην

(그 둘은) 먹히고 있었다

복수 ἠσθόμεθα

(우리는) 먹히고 있었다

ή̓σθεσθε

(너희는) 먹히고 있었다

ή̓σθοντο

(그들은) 먹히고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅτε γὰρ ἤκουσαν διὰ τῶν ἰδίων κολάσεων εὐεργετουμένουσ αὐτούσ, ᾔσθοντο τοῦ Κυρίου. (Septuagint, Liber Sapientiae 11:13)

    (70인역 성경, 지혜서 11:13)

  • οἱ δὲ ἵπποι ὡσ ᾔσθοντο οὐκ ὄντα ἐμὲ τὸν ἐπιβεβηκότα, καταφρονήσαντεσ τοῦ μειρακίου ἐξετράποντο τῆσ ὁδοῦ καὶ τὰ δεινὰ ταῦτα ἐποίησαν· (Lucian, Dialogi deorum, 4:4)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 4:4)

  • ὡσ δὲ προσιόντα ᾔσθοντο τὸν Λαμπρίαν καὶ ἐκορέσθησάν ποτε φιλοῦντεσ ἀλλήλουσ, ἐγὼ μὲν ὅμωσ παῤ αὐτὸν κατεκλίθην, ὡσ μὴ καὶ τοῦτο προφασίζοιτο ὕστερον, ἡ Θαῒσ δὲ ἀναστᾶσα ὠρχήσατο πρώτη ἀπογυμνοῦσα ἐπὶ πολὺ τὰ σφυρὰ ὡσ μόνη καλὰ ἔχουσα, καὶ ἐπειδὴ ἐπαύσατο, ὁ Λαμπρίασ μὲν ἐσίγα καὶ εἶπεν οὐδέν, Δίφιλοσ δὲ ὑπερεπῄνει τὸ εὔρυθμον καὶ τὸ κεχορηγημένον, καὶ ὅτι εὖ πρὸσ τὴν κιθάραν ὁ ποὺσ καὶ τὸ σφυρὸν ὡσ καλὸν καὶ ἄλλα μυρία, καθάπερ τὴν Καλάμιδοσ Σωσάνδραν ἐπαινῶν, ἀλλ̓ οὐχὶ Θαΐδα, ἣν καὶ σὺ οἶσθα συλλουομένην ἡμῖν οἱά ἐστί, Θαῒσ δὲ οἱᾶ καὶ ἔσκωψεν εὐθὺσ ἐσ ἐμέ· (Lucian, Dialogi meretricii, 2:4)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 2:4)

  • ἐπειδή γ’ ὦ μέλε ᾔσθοντο τὰσ ἀφύασ παρ’ ἡμῖν ἀξίασ. (Aristotle, Lyric-Scene, iambics 1:9)

    (아리스토텔레스, Lyric-Scene, iambics 1:9)

  • ἐνταῦθα δὲ κἀκείνων ἐπιβοηθούντων ἔφυγον ἐγκλίναντεσ, καὶ μάλιστα ἐπεὶ ᾔσθοντο τοὺσ ἐπὶ τῷ, εὐωνύμῳ σφῶν νενικημένουσ. (Lucian, Verae Historiae, book 1 17:5)

    (루키아노스, Verae Historiae, book 1 17:5)

유의어

  1. 먹다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION