헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπίκωπος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπίκωπος ἐπίκωπον

형태분석: ἐπικωπ (어간) + ος (어미)

어원: kw/ph

  1. up to the hilt, through and through

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἐπίκωπος

(이)가

ἐπίκωπον

(것)가

속격 ἐπικώπου

(이)의

ἐπικώπου

(것)의

여격 ἐπικώπῳ

(이)에게

ἐπικώπῳ

(것)에게

대격 ἐπίκωπον

(이)를

ἐπίκωπον

(것)를

호격 ἐπίκωπε

(이)야

ἐπίκωπον

(것)야

쌍수주/대/호 ἐπικώπω

(이)들이

ἐπικώπω

(것)들이

속/여 ἐπικώποιν

(이)들의

ἐπικώποιν

(것)들의

복수주격 ἐπίκωποι

(이)들이

ἐπίκωπα

(것)들이

속격 ἐπικώπων

(이)들의

ἐπικώπων

(것)들의

여격 ἐπικώποις

(이)들에게

ἐπικώποις

(것)들에게

대격 ἐπικώπους

(이)들을

ἐπίκωπα

(것)들을

호격 ἐπίκωποι

(이)들아

ἐπίκωπα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ταῖσ μὲν οὖν ἐπικώποισ τῶν νεῶν εὔθετόσ ἐστιν ὁ τόποσ, κλύδωνα μὲν οὐκ ἐκ πολλοῦ κυλίων διαστήματοσ, θήραν δ’ ἰχθύων ἄπλατον παρεχόμενοσ· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 40 4:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 40 4:1)

  • εἶχον γὰρ οἱ περὶ τὸν Μάγωνα σὺν ταῖσ ὁλκάσι καὶ ταῖσ ἄλλαισ ταῖσ ἐπικώποισ, οὔσαισ χαλκεμβόλοισ, ναῦσ οὐκ ἐλάττουσ πεντακοσίων. (Diodorus Siculus, Library, book xiv, chapter 58 14:2)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xiv, chapter 58 14:2)

유의어

  1. up to the hilt

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION