헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπίκωπος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπίκωπος ἐπίκωπον

형태분석: ἐπικωπ (어간) + ος (어미)

어원: kw/ph

  1. up to the hilt, through and through

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἐπίκωπος

(이)가

ἐπίκωπον

(것)가

속격 ἐπικώπου

(이)의

ἐπικώπου

(것)의

여격 ἐπικώπῳ

(이)에게

ἐπικώπῳ

(것)에게

대격 ἐπίκωπον

(이)를

ἐπίκωπον

(것)를

호격 ἐπίκωπε

(이)야

ἐπίκωπον

(것)야

쌍수주/대/호 ἐπικώπω

(이)들이

ἐπικώπω

(것)들이

속/여 ἐπικώποιν

(이)들의

ἐπικώποιν

(것)들의

복수주격 ἐπίκωποι

(이)들이

ἐπίκωπα

(것)들이

속격 ἐπικώπων

(이)들의

ἐπικώπων

(것)들의

여격 ἐπικώποις

(이)들에게

ἐπικώποις

(것)들에게

대격 ἐπικώπους

(이)들을

ἐπίκωπα

(것)들을

호격 ἐπίκωποι

(이)들아

ἐπίκωπα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αἱ μὲν οὖν ἐπίκωποι νῆεσ ὁπηλίκαι ποτ’ ἂν οὖσαι τύχωσι καὶ τῶν ὁλκάδων αἱ μέχρι τρισχιλιοφόρων εἰσάγουσί τε διὰ τοῦ στόματοσ αὐτοῦ καὶ μέχρι τῆσ Ῥώμησ εἰρεσίᾳ καὶ ῥύμασι παρελκόμεναι κομίζονται, αἱ δὲ μείζουσ πρὸ τοῦ στόματοσ ἐπ’ ἀγκυρῶν σαλεύουσαι ταῖσ ποταμηγοῖσ ἀπογεμίζονταί τε καὶ ἀντιφορτίζονται σκάφαισ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 44 5:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 44 5:1)

유의어

  1. up to the hilt

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION