헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπάξιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπάξιος ἐπάξιᾱ ἐπάξιον

형태분석: ἐπαξι (어간) + ος (어미)

  1. 가치있는, 적절한, 적합한
  1. worthy, deserving of
  2. deserved, meet, with one's deserts
  3. worth mentioning

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἐπάξιος

가치있는 (이)가

ἐπαξίᾱ

가치있는 (이)가

ἐπάξιον

가치있는 (것)가

속격 ἐπαξίου

가치있는 (이)의

ἐπαξίᾱς

가치있는 (이)의

ἐπαξίου

가치있는 (것)의

여격 ἐπαξίῳ

가치있는 (이)에게

ἐπαξίᾱͅ

가치있는 (이)에게

ἐπαξίῳ

가치있는 (것)에게

대격 ἐπάξιον

가치있는 (이)를

ἐπαξίᾱν

가치있는 (이)를

ἐπάξιον

가치있는 (것)를

호격 ἐπάξιε

가치있는 (이)야

ἐπαξίᾱ

가치있는 (이)야

ἐπάξιον

가치있는 (것)야

쌍수주/대/호 ἐπαξίω

가치있는 (이)들이

ἐπαξίᾱ

가치있는 (이)들이

ἐπαξίω

가치있는 (것)들이

속/여 ἐπαξίοιν

가치있는 (이)들의

ἐπαξίαιν

가치있는 (이)들의

ἐπαξίοιν

가치있는 (것)들의

복수주격 ἐπάξιοι

가치있는 (이)들이

ἐπάξιαι

가치있는 (이)들이

ἐπάξια

가치있는 (것)들이

속격 ἐπαξίων

가치있는 (이)들의

ἐπαξιῶν

가치있는 (이)들의

ἐπαξίων

가치있는 (것)들의

여격 ἐπαξίοις

가치있는 (이)들에게

ἐπαξίαις

가치있는 (이)들에게

ἐπαξίοις

가치있는 (것)들에게

대격 ἐπαξίους

가치있는 (이)들을

ἐπαξίᾱς

가치있는 (이)들을

ἐπάξια

가치있는 (것)들을

호격 ἐπάξιοι

가치있는 (이)들아

ἐπάξιαι

가치있는 (이)들아

ἐπάξια

가치있는 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐπαξίωσ γὰρ Φοῖβοσ, ἀξίωσ δὲ σὺ πρὸ τοῦ θανόντοσ τήνδ’ ἔθεσθ’ ἐπιστροφήν· (Sophocles, Oedipus Tyrannus, episode 6:2)

    (소포클레스, 오이디푸스 튀란노스, episode 6:2)

  • καὶ μέντοι καὶ ἦν Ἀλεξάνδρῳ οὐχ ἥκιστα τούτου ἕνεκα εὐδαιμονιστέοσ Ἀχιλλεύσ, ὅτι αὐτῷ γε Ἀλεξάνδρῳ, οὐ κατὰ τὴν ἄλλην ἐπιτυχίαν, τὸ χωρίον τοῦτο ἐκλιπὲσ ξυνέβη οὐδὲ ἐξηνέχθη ἐσ ἀνθρώπουσ τὰ Ἀλεξάνδρου ἔργα ἐπαξίωσ, οὔτ̓ οὖν καταλογάδην, οὔτε τισ ἐν μέτρῳ ἐποίησεν· (Arrian, Anabasis, book 1, chapter 12 2:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 1, chapter 12 2:1)

유의어

  1. worth mentioning

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION