Ancient Greek-English Dictionary Language

ἐμφορέω

ε-contract Verb; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἐμφορέω

Structure: ἐμ (Prefix) + φορέ (Stem) + ω (Ending)

Etym.: = e)mfe/rw

Sense

  1. to be borne about in or on
  2. to pour in, to take one's fill or make much use of
  3. to put upon, inflict on
  4. to object to, throw in one's teeth

Conjugation

Present tense

Active
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ἐμφόρω ἐμφόρεις ἐμφόρει
Dual ἐμφόρειτον ἐμφόρειτον
Plural ἐμφόρουμεν ἐμφόρειτε ἐμφόρουσιν*
SubjunctiveSingular ἐμφόρω ἐμφόρῃς ἐμφόρῃ
Dual ἐμφόρητον ἐμφόρητον
Plural ἐμφόρωμεν ἐμφόρητε ἐμφόρωσιν*
OptativeSingular ἐμφόροιμι ἐμφόροις ἐμφόροι
Dual ἐμφόροιτον ἐμφοροίτην
Plural ἐμφόροιμεν ἐμφόροιτε ἐμφόροιεν
ImperativeSingular ἐμφο͂ρει ἐμφορεῖτω
Dual ἐμφόρειτον ἐμφορεῖτων
Plural ἐμφόρειτε ἐμφοροῦντων, ἐμφορεῖτωσαν
Infinitive ἐμφόρειν
Participle MasculineFeminineNeuter
ἐμφορων ἐμφορουντος ἐμφορουσα ἐμφορουσης ἐμφορουν ἐμφορουντος
Middle/Passive
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ἐμφόρουμαι ἐμφόρει, ἐμφόρῃ ἐμφόρειται
Dual ἐμφόρεισθον ἐμφόρεισθον
Plural ἐμφοροῦμεθα ἐμφόρεισθε ἐμφόρουνται
SubjunctiveSingular ἐμφόρωμαι ἐμφόρῃ ἐμφόρηται
Dual ἐμφόρησθον ἐμφόρησθον
Plural ἐμφορώμεθα ἐμφόρησθε ἐμφόρωνται
OptativeSingular ἐμφοροίμην ἐμφόροιο ἐμφόροιτο
Dual ἐμφόροισθον ἐμφοροίσθην
Plural ἐμφοροίμεθα ἐμφόροισθε ἐμφόροιντο
ImperativeSingular ἐμφόρου ἐμφορεῖσθω
Dual ἐμφόρεισθον ἐμφορεῖσθων
Plural ἐμφόρεισθε ἐμφορεῖσθων, ἐμφορεῖσθωσαν
Infinitive ἐμφόρεισθαι
Participle MasculineFeminineNeuter
ἐμφορουμενος ἐμφορουμενου ἐμφορουμενη ἐμφορουμενης ἐμφορουμενον ἐμφορουμενου

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • τὸ γὰρ τῷ μὲν ὑπὲρ σὲ τὴν λοπάδα παρεστάναι ἔστ’ ἂν ἀπαγορεύσῃ^ ἐμφορούμενοσ, σὲ δὲ οὕτω ταχέωσ παραδραμεῖν, τίνι φορητὸν ἐλευθέρῳ ἀνδρὶ κἂν ὁπόσην αἱ ἔλαφοι τὴν χολὴν ἔχοντι; (Lucian, De mercede, (no name) 26:8)
  • οὗτοσ ὁ τὸ σχῆμα εὐσταλὴσ καὶ κόσμιοσ τὸ βάδισμα καὶ σωφρονικὸσ τὴν ἀναβολὴν ἑώθεν μυρία ὅσα περὶ ἀρετῆσ διεξιὼν καὶ τῶν ἡδονῇ χαιρόντων κατηγορῶν καὶ τὸ ὀλιγαρκὲσ ἐπαινῶν, ἐπειδὴ λουσάμενοσ ἀφίκοιτο ἐπὶ τὸ δεῖπνον καὶ ὁ παῖσ μεγάλην τὴν κύλικα ὀρέξειεν αὐτῷ ‐ τῷ ζωροτέρῳ δὲ χαίρει μάλιστα ‐ καθάπερ τὸ Λήθησ ὕδωρ ἐκπιὼν ἐναντιώτατα ἐπιδείκνυται τοῖσ ἑωθινοῖσ ἐκείνοισ λόγοισ, προαρπάζων ὥσπερ ἴκτινοσ τὰ ὄψα καὶ τὸν πλησίον παραγκωνιζόμενοσ, καρύκησ τὸ γένειον ἀνάπλεωσ, κυνηδὸν ἐμφορούμενοσ, ἐπικεκυφὼσ καθάπερ ἐν ταῖσ λοπάσι τὴν ἀρετὴν εὑρήσειν προσδοκῶν, ἀκριβῶσ τὰ τρύβλια τῷ λιχανῷ ἀποσμήχων ὡσ μηδὲ ὀλίγον τοῦ μυττωτοῦ καταλίποι, μεμψίμοιροσ ἀεί, κἂν τὸν πλακοῦντα ὅλον ἢ τὸν σῦν μόνοσ τῶν ἄλλων λάβῃ,^ ὅ τι περ λιχνείασ καὶ ἀπληστίασ ὄφελοσ, μέθυσοσ καὶ πάροινοσ οὐκ ἄχρι ᾠδῆσ καὶ ὀρχηστύοσ μόνον, ἀλλὰ καὶ λοιδορίασ καὶ ὀργῆσ. (Lucian, Timon, (no name) 53:5)
  • Σαμουῆλοσ δὲ καλεῖ τὸν λαὸν εἰσ Μασφὰ πόλιν καὶ πρὸσ αὐτὸν διατίθεται λόγουσ, οὓσ κατ’ ἐντολὴν φράζειν ἔλεγε τοῦ θεοῦ, ὅτι τὴν ἐλευθερίαν αὐτοῖσ ἐκείνου παρασχόντοσ καὶ τοὺσ πολεμίουσ δουλώσαντοσ ἀμνημονήσειαν τῶν εὐεργεσιῶν, καὶ τὸν μὲν θεὸν ἀποχειροτονοῦσι τῆσ βασιλείασ οὐκ εἰδότεσ ὡσ συμφορώτατον ὑπὸ τοῦ πάντων ἀρίστου προστατεῖσθαι, θεὸσ δὲ πάντων ἄριστοσ, αἱροῦνται δ’ ἔχειν ἄνθρωπον βασιλέα, ὃσ ὡσ κτήματι τοῖσ ὑποτεταγμένοισ κατὰ βούλησιν καὶ ἐπιθυμίαν καὶ τῶν ἄλλων παθῶν ὁρμὴν χρήσεται τῆσ ἐξουσίασ ἀφειδῶσ ἐμφορούμενοσ, ἀλλ’ οὐχ ὡσ ἴδιον ἔργον καὶ κατασκεύασμα τὸ τῶν ἀνθρώπων γένοσ οὕτωσ διατηρῆσαι σπουδάσει, ὁ θεὸσ δὲ κατὰ ταύτην τὴν αἰτίαν κήδοιτο. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 6 81:1)

Synonyms

  1. to be borne about in or on

  2. to pour in

  3. to put upon

  4. to object to

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION