ἐμφορέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐμφορέω
Structure:
ἐμ
(Prefix)
+
φορέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to be borne about in or on
- to pour in, to take one's fill or make much use of
- to put upon, inflict on
- to object to, throw in one's teeth
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- οὐ γὰρ ὁ οἶνοσ ταῦτα οὐδὲ ὁ Διόνυσοσ ποιεῖ, τὸ δὲ ἄμετρον τῆσ πόσεωσ καὶ τὸ πέρα τοῦ καλῶσ ἔχοντοσ ἐμφορεῖσθαι τοῦ ἀκράτου. (Lucian, Dialogi deorum, 4:3)
- καὶ μὴν καὶ δειπνίζειν ἕκαστον ἄρτι μὲν τέτταρασ, ἄρτι δὲ πέντε τῶν πενήτων παραλαμβάνοντασ, μὴ μέντοι ἐσ τὸν νῦν τρόπον τῶν δείπνων, ἀλλ̓ ἐσ τὸ δημοτικώτερον, ὡσ ἐπ̓ ἴσησ μετέχειν ἅπαντασ καὶ μὴ τὸν μὲν ἐμφορεῖσθαι τῶν ὄψων καὶ τὸν οἰκέτην περιμένειν ἑστῶτα, ἔστ̓ ἂν ἀπαγορεύσῃ ἐσθίων, ἐφ̓ ἡμᾶσ δὲ ἐλθόντα, ἔτι παρασκευαζομένων ὡσ ἐπιβάλοιμεν τὴν χεῖρα, παραμείβεσθαι δείξαντα μόνον τὴν λοπάδα ἢ ὅσον ἐστὶ τοῦ πλακοῦντοσ τὸ λοιπόν· (Lucian, Saturnalia, letter 1 4:1)
- συγγνόντεσ οὖν τῇ αὐτῶν ἐκστάσει ἐπιτιμήσαντεσ μὴ πλείονοσ οἴνου ἐμφορεῖσθαι ἀφῆκαν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 5 2:3)
- οὐ γάρ, ὡσ Ἀριστοτέλησ ἱστορεῖ κατ’ αὐτὸν ἐν Τυρρηνίᾳ μαστιγοῦσθαι τοὺσ οἰκέτασ πρὸσ αὐλόν, οὕτω πρὸσ ἡδονὴν δεῖ καθάπερ ἀπολαύσματοσ ὀρέξει τῆσ τιμωρίασ ἐμφορεῖσθαι καὶ χαίρειν κολάζοντασ εἶτα μετανοεῖν· (Plutarch, De cohibenda ira, section 11 22:1)
- οὐ γάρ, ὡσ Ἀριστοτέλησ ἱστορεῖ κατ’ αὐτὸν ἐν Τυρρηνίᾳ μαστιγοῦσθαι τοὺσ οἰκέτασ πρὸσ αὐλόν, οὕτω πρὸσ ἡδονὴν δεῖ καθάπερ ἀπολαύσματοσ ὀρέξει τῆσ τιμωρίασ ἐμφορεῖσθαι καὶ χαίρειν κολάζοντασ, κολάσαντασ δὲ μετανοεῖν· (Plutarch, De cohibenda ira, section 11 6:3)
Synonyms
-
to be borne about in or on
-
to pour in
-
to put upon
-
to object to
Derived
- διαφορέω (to spread abroad, to carry away, carry off)
- ἐκφορέω (to carry out, to carry out, to take out with one)
- ἐπιφορέω (to put upon, lay over)
- καταφορέω (to carry down, to pour like a stream over)
- παραφορέω (to set before)
- προσφορέω (to bring to, bring in)
- προφορέομαι (to carry on the web by passing the weft, to run to and fro)
- συμφορέω (to bring together, to gather, collect)
- ὑπερφορέω (to carry over)
- φορέω (to bear or carry constantly, to be used to carry, to serve as a messenger)