헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἑλετός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἑλετός ἑλετή ἑλετόν

형태분석: ἑλετ (어간) + ος (어미)

어원: e(lei=n

  1. that can be taken or caught

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἑλετός

(이)가

ἑλετή

(이)가

ἑλετόν

(것)가

속격 ἑλετοῦ

(이)의

ἑλετῆς

(이)의

ἑλετοῦ

(것)의

여격 ἑλετῷ

(이)에게

ἑλετῇ

(이)에게

ἑλετῷ

(것)에게

대격 ἑλετόν

(이)를

ἑλετήν

(이)를

ἑλετόν

(것)를

호격 ἑλετέ

(이)야

ἑλετή

(이)야

ἑλετόν

(것)야

쌍수주/대/호 ἑλετώ

(이)들이

ἑλετᾱ́

(이)들이

ἑλετώ

(것)들이

속/여 ἑλετοῖν

(이)들의

ἑλεταῖν

(이)들의

ἑλετοῖν

(것)들의

복수주격 ἑλετοί

(이)들이

ἑλεταί

(이)들이

ἑλετά

(것)들이

속격 ἑλετῶν

(이)들의

ἑλετῶν

(이)들의

ἑλετῶν

(것)들의

여격 ἑλετοῖς

(이)들에게

ἑλεταῖς

(이)들에게

ἑλετοῖς

(것)들에게

대격 ἑλετούς

(이)들을

ἑλετᾱ́ς

(이)들을

ἑλετά

(것)들을

호격 ἑλετοί

(이)들아

ἑλεταί

(이)들아

ἑλετά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "καί ἀνδρὸσ δὲ ψυχὴ πάλιν ἐλθεῖν οὔτε λεϊστὴ οὔτε ἑλετή, ἐπεὶ ἄρ κεν ἀμείψεται ἑρ́κοσ ὀδόντων. (Plutarch, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 2612)

    (플루타르코스, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 2612)

  • ληϊστοὶ μὲν γάρ τε βόεσ καὶ ἴφια μῆλα, κτητοὶ δὲ τρίποδέσ τε καὶ ἵππων ξανθὰ κάρηνα, ἀνδρὸσ δὲ ψυχὴ πάλιν ἐλθεῖν οὔτε λεϊστὴ οὔθ’ ἑλετή, ἐπεὶ ἄρ κεν ἀμείψεται ἑρ́κοσ ὀδόντων. (Homer, Iliad, Book 9 23:17)

    (호메로스, 일리아스, Book 9 23:17)

유의어

  1. that can be taken or caught

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION