헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δοριάλωτος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δοριάλωτος δοριάλωτον

형태분석: δοριαλωτ (어간) + ος (어미)

어원: a(lw=nai

  1. captive of the spear, taken in war

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 δοριάλωτος

(이)가

δοριάλωτον

(것)가

속격 δοριαλώτου

(이)의

δοριαλώτου

(것)의

여격 δοριαλώτῳ

(이)에게

δοριαλώτῳ

(것)에게

대격 δοριάλωτον

(이)를

δοριάλωτον

(것)를

호격 δοριάλωτε

(이)야

δοριάλωτον

(것)야

쌍수주/대/호 δοριαλώτω

(이)들이

δοριαλώτω

(것)들이

속/여 δοριαλώτοιν

(이)들의

δοριαλώτοιν

(것)들의

복수주격 δοριάλωτοι

(이)들이

δοριάλωτα

(것)들이

속격 δοριαλώτων

(이)들의

δοριαλώτων

(것)들의

여격 δοριαλώτοις

(이)들에게

δοριαλώτοις

(것)들에게

대격 δοριαλώτους

(이)들을

δοριάλωτα

(것)들을

호격 δοριάλωτοι

(이)들아

δοριάλωτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • νῦν γὰρ μέλοσ ἐσ Τροίαν ἰαχήσω, τετραβάμονοσ ὡσ ὑπ’ ἀπήνασ Ἀργείων ὀλόμαν τάλαινα δοριάλωτοσ, ὅτ’ ἔλιπον ἵππον οὐράνια βρέμοντα χρυσεοφάλαρον ἔνο‐ πλον ἐν πύλαισ Ἀχαιοί· (Euripides, The Trojan Women, choral, strophe 12)

    (에우리피데스, The Trojan Women, choral, strophe 12)

  • "συνετῶν γάρ ἐστιν ἀνδρῶν ἐμμένειν τοῖσ παλαιοῖσ ζηλώμασιν δι’ ὧν στρατευόμενοι κατεστρέφοντο τοὺσ ἄλλουσ, λαμβάνοντεσ ἅμα τοῖσ δοριαλώτοισ καὶ εἴ τι χρήσιμον καὶ καλὸν ὑπῆρχε παρ’ ἐκείνοισ εἰσ μίμησιν· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 10419)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 10419)

  • ἐπειδὴ Φίλιπποσ ὁ Μακεδὼν ἔν τε τῷ παρεληλυθότι χρόνῳ παραβαίνων φαίνεται τὰσ γεγενημένασ αὐτῷ συνθήκασ πρὸσ τὸν Ἀθηναίων δῆμον περὶ τῆσ εἰρήνησ, ὑπεριδὼν τοὺσ ὁρ́κουσ καὶ τὰ παρὰ πᾶσι τοῖσ Ἕλλησι νομιζόμενα εἶναι δίκαια, καὶ πόλεισ παραιρεῖται οὐδὲν αὐτῷ προσηκούσασ, τινὰσ δὲ καὶ Ἀθηναίων οὔσασ δοριαλώτουσ πεποίηκεν οὐδὲν προαδικηθεὶσ ὑπὸ τοῦ δήμου τοῦ Ἀθηναίων, ἔν τε τῷ παρόντι ἐπὶ πολὺ προάγει τῇ τε βίᾳ καὶ τῇ ὠμότητι· (Demosthenes, Speeches 11-20, 270:1)

    (데모스테네스, Speeches 11-20, 270:1)

  • "εἰ δ’ ἀντιποιῇ κατὰ πόλεμον λαβὼν εἰκότωσ ἔχειν, εἰ μὲν πρὸσ ἡμᾶσ πολεμήσασ δοριάλωτον τὴν πόλιν εἷλεσ, κυρίωσ ἔχεισ τῷ τοῦ πολέμου νόμῳ κτησάμενοσ· (Aeschines, Speeches, , section 332)

    (아이스키네스, 연설, , section 332)

  • ̔καὶ τοῦτο, εἴπερ τι ἄλλο, κατέσχεν ἐν κόσμῳ τὰ ἔθνη τὰ ἐξ Ἀλεξάνδρου δοριάλωτα ἢ ἑκόντα προσχωρήσαντα, τοσαῦτα μὲν πλήθει ὄντα, τόσον δὲ ἀλλήλων ἀφεστηκότα, ὅτι οὐκ ἐξῆν ὑπὸ τῇ Ἀλεξάνδρου βασιλείᾳ ἀδικεῖσθαι τοὺσ ἀρχομένουσ ὑπὸ τῶν ἀρχόντων· (Arrian, Anabasis, book 6, chapter 27 5:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 6, chapter 27 5:1)

유의어

  1. captive of the spear

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION