헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δίπυλος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δίπυλος δίπυλον

형태분석: διπυλ (어간) + ος (어미)

어원: pu/lh

  1. double-gated, with two entrances

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 δίπυλος

(이)가

δίπυλον

(것)가

속격 διπύλου

(이)의

διπύλου

(것)의

여격 διπύλῳ

(이)에게

διπύλῳ

(것)에게

대격 δίπυλον

(이)를

δίπυλον

(것)를

호격 δίπυλε

(이)야

δίπυλον

(것)야

쌍수주/대/호 διπύλω

(이)들이

διπύλω

(것)들이

속/여 διπύλοιν

(이)들의

διπύλοιν

(것)들의

복수주격 δίπυλοι

(이)들이

δίπυλα

(것)들이

속격 διπύλων

(이)들의

διπύλων

(것)들의

여격 διπύλοις

(이)들에게

διπύλοις

(것)들에게

대격 διπύλους

(이)들을

δίπυλα

(것)들을

호격 δίπυλοι

(이)들아

δίπυλα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔστι δὲ οὐ πολὺ ἀπὸ τοῦ Διπύλου, ἐν ἀριστερᾷ εἰσ Ἀκαδημίαν ἀπιόντων, οὐ μέγα τὸ χῶμα καὶ ἡ στήλη χαμαί· (Lucian, Scytha 4:5)

    (루키아노스, Scytha 4:5)

  • Σύ, ὦ Ἀδείμαντε, εἶτα μετὰ σὲ οὑτοσὶ Σάμιπποσ, εἶτα Τιμόλαοσ, ἐγὼ δὲ ὀλίγον ὅσον ἡμιστάδιον τὸ πρὸ τοῦ Διπύλου ἐπιλήψομαι τῇ εὐχῇ, καὶ τοῦτο ὡσ οἱο͂́ν τε παραδραμών. (Lucian, 31:6)

    (루키아노스, 31:6)

  • ἡ δὲ ἄχρι τοῦ Διπύλου ἀκολουθήσασα, ἐπεὶ μηδ̓ ὅλωσ ἐπεστράφη, ἐπανῆκεν οὐδὲν σαφὲσ ἀπαγγεῖλαι ἔχουσα. (Lucian, Dialogi meretricii, 2:7)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 2:7)

  • ἄνευ γὰρ τῶν κατὰ τὴν ἄλλην πόλιν ἀναιρεθέντων ὁ περὶ τὴν ἀγορὰν φόνοσ ἐπέσχε πάντα τὸν ἐντὸσ τοῦ Διπύλου Κεραμεικόν πολλοῖσ δὲ λέγεται καὶ διὰ πυλῶν κατακλύσαι τὸ προάστειον. (Plutarch, Sulla, chapter 14 4:1)

    (플루타르코스, Sulla, chapter 14 4:1)

유의어

  1. double-gated

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION