διαβιβάζω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
διαβιβάζω
διαβιβῶ
Structure:
δια
(Prefix)
+
βιβάζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: Causal of diabai/nw
Sense
- to carry over or across, to transport
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὡσ οὖν ἔμελλεν ἐξ Ἀσίασ διαβιβάζειν τὸ στράτευμα, νὺξ μὲν ἦν βαθυτάτη, φῶσ δ’ εἶχεν οὐ πάνυ λαμπρὸν ἡ σκηνή, πᾶν δὲ τὸ στρατόπεδον σιωπῇ κατεῖχεν. (Plutarch, Brutus, chapter 36 3:1)
- ἀλλ’ ὄντωσ ἐοίκεν ἰσχυρά τισ αὐτῷ περὶ τοῦ Νικάνοροσ ἐγγενέσθαι πίστισ, ὅν γε πολλῶν προδιαβαλλόντων καὶ κατηγορούντων ἐπιτίθεσθαι τῷ Πειραιεῖ καὶ διαβιβάζειν εἰσ Σαλαμῖνα ξένουσ καὶ διαφθείρειν τινὰσ τῶν ἐν Πειραιεῖ κατοικούντων, οὐ προσήκατο τὸν λόγον οὐδ’ ἐπίστευσεν, ἀλλὰ καὶ Φιλομήλου τοῦ Λαμπτρέωσ ψήφισμα γράψαντοσ Ἀθηναίουσ ἅπαντασ ἐν τοῖσ ὅπλοισ εἶναι καὶ τῷ στρατηγῷ Φωκίωνι προσέχειν, ἠμέλησεν, ἄχρι οὗ προσάγων ὁ Νικάνωρ ἐκ τῆσ Μουνυχίασ τὰ ὅπλα τὸν Πειραιᾶ περιετάφρευσε. (Plutarch, chapter 32 5:1)
- οἱ δὲ ἄλλοι βοιωτάρχαι καὶ τὸν νόμον δεδιότεσ τοῦτον καὶ τὸν χειμῶνα φεύγοντεσ ἀπάγειν ἔσπευδον ἐπ’ οἴκου τὸ στράτευμα, Πελοπίδασ δὲ πρῶτοσ Ἐπαμεινώνδᾳ γενόμενοσ σύμψηφοσ καὶ συμπαρορμήσασ τοὺσ πολίτασ ἦγεν ἐπὶ τὴν Σπάρτην καὶ διεβίβαζε τὸν Εὐρώταν. (Plutarch, Pelopidas, chapter 24 2:1)
- τὴν δ’ ἐπὶ πλέον τῶν λεγομένων χρῆσιν ὑπέδειξεν ὀρθῶσ ὁ Χρύσιπποσ, ὅτι δεῖ μετάγειν διαβιβάζειν ἐπὶ τὰ ὁμοειδῆ τὸ χρήσιμον. (Plutarch, Quomodo adolescens poetas audire debeat, chapter, section 131)
- καὶ τοὺσ ἱππεῖσ ἐπ’ αὐτῷ παρατάξασ Ἀντώνιοσ ἐναντίουσ τοῖσ πολεμίοισ διεβίβαζε τοὺσ ἀσθενεῖσ πρώτουσ. (Plutarch, Antony, chapter 49 2:2)
Synonyms
-
to carry over or across
Derived
- ἀναβιβάζω (to make go up, cause to mount, to mount)
- ἀποβιβάζω (to make to get off, to disembark, put on shore)
- βιβάζω (to make to mount, to lift up, exalt)
- εἰσβιβάζω (to put on board ship, to make to go into)
- ἐκβιβάζω (to make to step out, to turn, to stop)
- ἐμβιβάζω (to set in or on, to put on board ship, cause to embark)
- ἐπαναβιβάζω (to make to mount upon)
- ἐπιβιβάζω (to put, upon)
- καταβιβάζω (to make to go down, bring down, bring down)
- μεταβιβάζω (to carry over, shift bring into another place or state, to lead in a different direction)
- προβιβάζω (to make step forward, lead forward, lead on)
- προσβιβάζω (to make to approach, bring nearer, to bring over)
- συμβιβάζω (to bring together, to be joined or knit together, framed)
- ὑπερβιβάζω (to carry over)
- ὑποβιβάζω (to bring down, to crouch down)