헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ξεστός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ξεστός ξεστή ξεστόν

형태분석: ξεστ (어간) + ος (어미)

어원: from ce/w

  1. 교양 있는, 세련된, 고상한, 우아한, 문질러 닦은
  1. smoothed, polished, wrought, of polished stone

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ξεστός

교양 있는 (이)가

ξεστή

교양 있는 (이)가

ξεστόν

교양 있는 (것)가

속격 ξεστοῦ

교양 있는 (이)의

ξεστῆς

교양 있는 (이)의

ξεστοῦ

교양 있는 (것)의

여격 ξεστῷ

교양 있는 (이)에게

ξεστῇ

교양 있는 (이)에게

ξεστῷ

교양 있는 (것)에게

대격 ξεστόν

교양 있는 (이)를

ξεστήν

교양 있는 (이)를

ξεστόν

교양 있는 (것)를

호격 ξεστέ

교양 있는 (이)야

ξεστή

교양 있는 (이)야

ξεστόν

교양 있는 (것)야

쌍수주/대/호 ξεστώ

교양 있는 (이)들이

ξεστᾱ́

교양 있는 (이)들이

ξεστώ

교양 있는 (것)들이

속/여 ξεστοῖν

교양 있는 (이)들의

ξεσταῖν

교양 있는 (이)들의

ξεστοῖν

교양 있는 (것)들의

복수주격 ξεστοί

교양 있는 (이)들이

ξεσταί

교양 있는 (이)들이

ξεστά

교양 있는 (것)들이

속격 ξεστῶν

교양 있는 (이)들의

ξεστῶν

교양 있는 (이)들의

ξεστῶν

교양 있는 (것)들의

여격 ξεστοῖς

교양 있는 (이)들에게

ξεσταῖς

교양 있는 (이)들에게

ξεστοῖς

교양 있는 (것)들에게

대격 ξεστούς

교양 있는 (이)들을

ξεστᾱ́ς

교양 있는 (이)들을

ξεστά

교양 있는 (것)들을

호격 ξεστοί

교양 있는 (이)들아

ξεσταί

교양 있는 (이)들아

ξεστά

교양 있는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ξεστός

ξεστοῦ

교양 있는 (이)의

ξεστότερος

ξεστοτεροῦ

더 교양 있는 (이)의

ξεστότατος

ξεστοτατοῦ

가장 교양 있는 (이)의

부사 ξεστώς

ξεστότερον

ξεστότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • γινώσκων γὰρ παρὰ μὲν ἐκείνοισ κατὰ τὴν Καισάρειαν τοὺσ δύο ξέστασ δραχμῆσ μιᾶσ πωλουμένουσ, ἐν δὲ τοῖσ Γισχάλοισ τοὺσ ὀγδοήκοντα ξέστασ δραχμῶν τεσσάρων, πᾶν τὸ ἔλαιον ὅσον ἦν ἐκεῖ διεπέμψατο λαβὼν ἐξουσίαν καὶ παρ’ ἐμοῦ τὸ δοκεῖν· (Flavius Josephus, 88:2)

    (플라비우스 요세푸스, 88:2)

  • αἰεὶ δὲ προτέρω χθαμαλώτερον ἐξελάχαινον στείρησ, ἐν δ’ ὁλκῷ ξεστὰσ στορέσαντο φάλαγγασ· (Apollodorus, Argonautica, book 1 7:33)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 1 7:33)

  • πίνει γὰρ καὶ τρεῖσ καὶ τέσσαρασ, ἢν ἐθελήσῃσ, ξέστασ, κἀκ τούτου γίνετ’ ἄνω τὰ κάτω· (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 73 1:1)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 73 1:1)

  • ξέστασ γὰρ τριάκοντα μόνουσ λάγυνὸσ γ’ ὅδε χωρεῖ. (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 298 1:1)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 298 1:1)

유의어

  1. 교양 있는

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION