헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

βύθιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: βύθιος βύθιη βύθιον

형태분석: βυθι (어간) + ος (어미)

  1. 깊은, 진한
  1. in the deep, sunken
  2. in or of the sea, water-animals
  3. deep

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 βύθιος

(이)가

βύθίᾱ

(이)가

βύθιον

(것)가

속격 βυθίου

(이)의

βύθίᾱς

(이)의

βυθίου

(것)의

여격 βυθίῳ

(이)에게

βύθίᾱͅ

(이)에게

βυθίῳ

(것)에게

대격 βύθιον

(이)를

βύθίᾱν

(이)를

βύθιον

(것)를

호격 βύθιε

(이)야

βύθίᾱ

(이)야

βύθιον

(것)야

쌍수주/대/호 βυθίω

(이)들이

βύθίᾱ

(이)들이

βυθίω

(것)들이

속/여 βυθίοιν

(이)들의

βύθίαιν

(이)들의

βυθίοιν

(것)들의

복수주격 βύθιοι

(이)들이

βύ́θιαι

(이)들이

βύθια

(것)들이

속격 βυθίων

(이)들의

βύθιῶν

(이)들의

βυθίων

(것)들의

여격 βυθίοις

(이)들에게

βύθίαις

(이)들에게

βυθίοις

(것)들에게

대격 βυθίους

(이)들을

βύθίᾱς

(이)들을

βύθια

(것)들을

호격 βύθιοι

(이)들아

βύ́θιαι

(이)들아

βύθια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μόνοσ τῶν ἄλλων ἐμπεσὼν ἐσ τὸ πέλαγοσ οὔτε ἀναμίγνυσαι τῇ ἅλμῃ, ὡσ ἔθοσ ποταμοῖσ ἅπασιν, οὔτε ἀναπαύεισ σεαυτὸν διαχυθείσ, ἀλλὰ διὰ τῆσ θαλάττησ ξυνεστὼσ καὶ γλυκὺ φυλάττων τὸ ῥεῖθρον, ἀμιγὴσ ἔτι καὶ καθαρὸσ ἐπείγῃ οὐκ οἶδα ὅπου βύθιοσ ὑποδὺσ καθάπερ οἱ λάροι καὶ ἐρῳδιοί; (Lucian, Dialogi Marini, poseidon and alpheios, chapter 12)

    (루키아노스, Dialogi Marini, poseidon and alpheios, chapter 12)

  • τὸν ἥλιον δι’ ἀέροσ ὑγροῦ καὶ ἀναθυμιάσεων πλήθουσ ἀπέπτων ἀθρήσαντεσ οὐ καθαρὸν οὐδὲ λαμπρὸν ἀλλὰ βύθιον καὶ ἀχλυώδη καὶ ὀλισθαίνοντα ταῖσ αὐγαῖσ ὁρῶμεν. (Plutarch, De esu carnium I, chapter, section 6 8:3)

    (플루타르코스, De esu carnium I, chapter, section 6 8:3)

  • νῦν δὲ ὅμοιόν μοι δοκεῖσ ποιεῖν ὥσπερ εἴ τισ δακρύοι καὶ αἰτιῷτο τὴν τύχην, ὅτι μὴ δύναιτο ἀνελθεῖν ἐσ τὸν οὐρανόν, ἢ ὅτι μὴ βύθιοσ ὑποδὺσ εἰσ τὴν θάλατταν ἀπὸ Σικελίασ ἐσ Κύπρον ἀναδύσεται, ἢ ὅτι μὴ ἀρθεὶσ πτηνὸσ αὐθημερὸν ἀπὸ τῆσ Ἑλλάδοσ εἰσ Ἰνδοὺσ τελεῖ· (Lucian, 146:5)

    (루키아노스, 146:5)

  • "τίσι δὲ φαρμάκοισ καὶ γοητείαισ ἔπεισασ Κράσσον εἰσ ἐρημίαν ἀχανῆ καὶ βύθιον ἐκχέαντα τὴν στρατιὰν ὁδὸν ὁδεύειν Νομάδι λῃστάρχῃ μᾶλλον ἢ Ῥωμαίων αὐτοκράτορι προσήκουσασ; (Plutarch, chapter 22 4:3)

    (플루타르코스, chapter 22 4:3)

  • τοὺσ ναυάρχουσ ἁ̓π’ ἐκείνων γὰρ ἦρκται τῆσ θέασ’ οἱο͂ν ἀτεχνῶσ θαλαττίουσ τῇ χρόᾳ καὶ βυθίουσ ἑστῶτασ. (Plutarch, De Pythiae oraculis, section 2 3:1)

    (플루타르코스, De Pythiae oraculis, section 2 3:1)

유의어

  1. in the deep

  2. 깊은

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION