고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀστράπτω
형태분석: ἀστράπτ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀστράπτω (나는) 편하게 한다 |
ἀστράπτεις (너는) 편하게 한다 |
ἀστράπτει (그는) 편하게 한다 |
쌍수 | ἀστράπτετον (너희 둘은) 편하게 한다 |
ἀστράπτετον (그 둘은) 편하게 한다 |
||
복수 | ἀστράπτομεν (우리는) 편하게 한다 |
ἀστράπτετε (너희는) 편하게 한다 |
ἀστράπτουσιν* (그들은) 편하게 한다 |
|
접속법 | 단수 | ἀστράπτω (나는) 편하게 하자 |
ἀστράπτῃς (너는) 편하게 하자 |
ἀστράπτῃ (그는) 편하게 하자 |
쌍수 | ἀστράπτητον (너희 둘은) 편하게 하자 |
ἀστράπτητον (그 둘은) 편하게 하자 |
||
복수 | ἀστράπτωμεν (우리는) 편하게 하자 |
ἀστράπτητε (너희는) 편하게 하자 |
ἀστράπτωσιν* (그들은) 편하게 하자 |
|
기원법 | 단수 | ἀστράπτοιμι (나는) 편하게 하기를 (바라다) |
ἀστράπτοις (너는) 편하게 하기를 (바라다) |
ἀστράπτοι (그는) 편하게 하기를 (바라다) |
쌍수 | ἀστράπτοιτον (너희 둘은) 편하게 하기를 (바라다) |
ἀστραπτοίτην (그 둘은) 편하게 하기를 (바라다) |
||
복수 | ἀστράπτοιμεν (우리는) 편하게 하기를 (바라다) |
ἀστράπτοιτε (너희는) 편하게 하기를 (바라다) |
ἀστράπτοιεν (그들은) 편하게 하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ά̓στραπτε (너는) 편하게 해라 |
ἀστραπτέτω (그는) 편하게 해라 |
|
쌍수 | ἀστράπτετον (너희 둘은) 편하게 해라 |
ἀστραπτέτων (그 둘은) 편하게 해라 |
||
복수 | ἀστράπτετε (너희는) 편하게 해라 |
ἀστραπτόντων, ἀστραπτέτωσαν (그들은) 편하게 해라 |
||
부정사 | ἀστράπτειν 편하게 하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀστραπτων ἀστραπτοντος | ἀστραπτουσα ἀστραπτουσης | ἀστραπτον ἀστραπτοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀστράπτομαι (나는) 편하게 된다 |
ἀστράπτει, ἀστράπτῃ (너는) 편하게 된다 |
ἀστράπτεται (그는) 편하게 된다 |
쌍수 | ἀστράπτεσθον (너희 둘은) 편하게 된다 |
ἀστράπτεσθον (그 둘은) 편하게 된다 |
||
복수 | ἀστραπτόμεθα (우리는) 편하게 된다 |
ἀστράπτεσθε (너희는) 편하게 된다 |
ἀστράπτονται (그들은) 편하게 된다 |
|
접속법 | 단수 | ἀστράπτωμαι (나는) 편하게 되자 |
ἀστράπτῃ (너는) 편하게 되자 |
ἀστράπτηται (그는) 편하게 되자 |
쌍수 | ἀστράπτησθον (너희 둘은) 편하게 되자 |
ἀστράπτησθον (그 둘은) 편하게 되자 |
||
복수 | ἀστραπτώμεθα (우리는) 편하게 되자 |
ἀστράπτησθε (너희는) 편하게 되자 |
ἀστράπτωνται (그들은) 편하게 되자 |
|
기원법 | 단수 | ἀστραπτοίμην (나는) 편하게 되기를 (바라다) |
ἀστράπτοιο (너는) 편하게 되기를 (바라다) |
ἀστράπτοιτο (그는) 편하게 되기를 (바라다) |
쌍수 | ἀστράπτοισθον (너희 둘은) 편하게 되기를 (바라다) |
ἀστραπτοίσθην (그 둘은) 편하게 되기를 (바라다) |
||
복수 | ἀστραπτοίμεθα (우리는) 편하게 되기를 (바라다) |
ἀστράπτοισθε (너희는) 편하게 되기를 (바라다) |
ἀστράπτοιντο (그들은) 편하게 되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀστράπτου (너는) 편하게 되어라 |
ἀστραπτέσθω (그는) 편하게 되어라 |
|
쌍수 | ἀστράπτεσθον (너희 둘은) 편하게 되어라 |
ἀστραπτέσθων (그 둘은) 편하게 되어라 |
||
복수 | ἀστράπτεσθε (너희는) 편하게 되어라 |
ἀστραπτέσθων, ἀστραπτέσθωσαν (그들은) 편하게 되어라 |
||
부정사 | ἀστράπτεσθαι 편하게 되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀστραπτομενος ἀστραπτομενου | ἀστραπτομενη ἀστραπτομενης | ἀστραπτομενον ἀστραπτομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ή̓στραπτον (나는) 편하게 하고 있었다 |
ή̓στραπτες (너는) 편하게 하고 있었다 |
ή̓στραπτεν* (그는) 편하게 하고 있었다 |
쌍수 | ἠστράπτετον (너희 둘은) 편하게 하고 있었다 |
ἠστραπτέτην (그 둘은) 편하게 하고 있었다 |
||
복수 | ἠστράπτομεν (우리는) 편하게 하고 있었다 |
ἠστράπτετε (너희는) 편하게 하고 있었다 |
ή̓στραπτον (그들은) 편하게 하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἠστραπτόμην (나는) 편하게 되고 있었다 |
ἠστράπτου (너는) 편하게 되고 있었다 |
ἠστράπτετο (그는) 편하게 되고 있었다 |
쌍수 | ἠστράπτεσθον (너희 둘은) 편하게 되고 있었다 |
ἠστραπτέσθην (그 둘은) 편하게 되고 있었다 |
||
복수 | ἠστραπτόμεθα (우리는) 편하게 되고 있었다 |
ἠστράπτεσθε (너희는) 편하게 되고 있었다 |
ἠστράπτοντο (그들은) 편하게 되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기