ἀρκέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀρκέω
ἀρκέσω
ἤρκεσα
ἤρκεσμαι
ἠρκέσθην
Structure:
ἀρκέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I ward off, keep off
- (+ dative) I defend
- I assist, succour
- I am strong enough, am sufficient, suffice
- I suffice, am enough for, satisfy
- I am enough, am strong enough, avail, hold out
- (passive) I am satisfied with
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐὰν δὲ τοῦτο ποιῇσ, ἥξει προπορευομένη ἡ πενία σου καὶ ἡ ἔνδειά σου ὥσπερ ἀγαθὸσ δρομεύσ. ̀ρ̀ν̀ρ̀ν̀ρ̀ν̀ρ̀ν . Τῇ βδέλλῃ τρεῖσ θυγατέρεσ ἦσαν ἀγαπήσει ἀγαπώμεναι, καὶ αἱ τρεῖσ αὗται οὐκ ἐνεπίμπλασαν αὐτήν, καὶ ἡ τετάρτη οὐκ ἠρκέσθη εἰπεῖν. ἱκανόν. (Septuagint, Liber Proverbiorum 24:51)
- βουληθεὶσ γὰρ ὁ ἀνὴρ ἐπιδείξασθαι τὴν αὑτοῦ δύναμιν ἣν εἶχεν ἐν τοῖσ πολιτικοῖσ λόγοισ, οὐκ ἠρκέσθη ταῖσ ἄλλαισ γραφαῖσ, ἀλλὰ καὶ κρατίστου τῶν τότε ῥητόρων ἕτερον αὐτὸσ ἐν τῷ Φαίδρῳ συνετάξατο λόγον ἐρωτικὸν εἰσ τὴν αὐτὴν ὑπόθεσιν· (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 1 10:1)
- ὁ δὲ τὴν ἁπλῆν δύναμιν εἰπὼν ἠρκέσθη. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , chapter 2 12:6)
- περὶ δὲ τῶν ἐν ἐκείνῳ τῷ τόπῳ τὴν φυλακὴν ἐκλιπόντων, καθ’ ὃν ἀνέβησαν οἱ Κελτοί, ζητήσεωσ γενομένησ ὅ τι χρὴ ποιεῖν, ἡ μὲν βουλὴ θάνατον ἁπάντων κατεψηφίσατο, ὁ δὲ δῆμοσ ἐπιεικέστεροσ γενόμενοσ ἑνὸσ τοῦ ἡγεμόνοσ αὐτῶν ἠρκέσθη τῇ κολάσει. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 13, chapter 8 5:1)
- καὶ εἰ μὲν ἄχρι τοῦδ’ ἐλθὼν ἠρκέσθη, τάχ’ ἂν αὐτῷ κατὰ νοῦν τὸ ἔργον ἐχώρησε· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 69 7:1)
Synonyms
-
I ward off
-
I defend
-
I assist
- βοηθέω (to come to aid, to succour, assist)
- προσαρκέω (to yield needful aid, succour, assist)
-
I am strong enough
- ἐξαρκέω (to be quite enough for, suffice for, to suffice)
- ἀποχράω (to suffice, be sufficient, be enough)
- ἀπαρκέω (to suffice, be sufficient)
- ἐξαρκέω (it is enough for, suffices for)
- ἀκμάζω (to be strong enough)
- ἀποχράω ('tis sufficient, 'tis sufficient, it is enough)
-
I suffice
- ἐξαρκέω (it is enough for, suffices for)
- ἐξαρκέω (to be quite enough for, suffice for, to suffice)
- ἀποχράω (to suffice, be sufficient, be enough)
- ἀποχράω (to suffice, was not enough to supply)
-
I am enough
-
I am satisfied with
Derived
- ἀνταρκέω (to hold out against, to hold out, persist)
- ἀπαρκέω (to suffice, be sufficient, to be contented)
- διαρκέω (to have full strength, be quite sufficient, to be a match for)
- ἐξαρκέω (to be quite enough for, suffice for, to suffice)
- ἐπαρκέω (to ward off, to ward off, prevent)
- καταρκέω (to be fully sufficient)
- προσαρκέω (to yield needful aid, succour, assist)