ἀρκέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀρκέω
ἀρκέσω
ἤρκεσα
ἤρκεσμαι
ἠρκέσθην
Structure:
ἀρκέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I ward off, keep off
- (+ dative) I defend
- I assist, succour
- I am strong enough, am sufficient, suffice
- I suffice, am enough for, satisfy
- I am enough, am strong enough, avail, hold out
- (passive) I am satisfied with
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- παισὶ δ’ ἀρκέσαι χρῄζων ἐμοῖσ, εἰ μὲν πρόσωπον ἐξανισταίην ἐμόν, κόμησ κατεῖχον, εἰ δὲ κινοίην χέρασ, πλήθει γυναικῶν οὐδὲν ἤνυον τάλασ. (Euripides, Hecuba, episode, lyric 3:9)
- ἀλλ’ οὖν ἐγὼ ’φύλαξα τοῦτό γ’ ἀρκέσαι. (Sophocles, Ajax, episode 2:11)
- βασιλεύοντα τότε σφίσιν ἀρκέσαι πρὸ τῆσ παντελοῦσ φθορᾶσ. (Dio, Chrysostom, Orationes, 87:1)
- Μετέλλῳ δ’ ἡ κάθοδοσ ἐδόθη, καὶ φασιν αὐτῷ τὴν ἡμέραν οὐκ ἀρκέσαι περὶ τὰσ πύλασ δεξιουμένῳ τοὺσ ἀπαντῶντασ. (Appian, The Civil Wars, book 1, chapter 4 7:5)
- καὶ συνέβη δὲ τῇ πόλει πρώτῃ μὲν κινδυνεῦσαι τῶν κατὰ τὴν ἤπειρον Ἑλλήνων, μόνῃ δὲ ἀρκέσαι νικῆσαι, τῶν δὲ ἰδίων κινδύνων κοινὰ τὰ ἆθλα ἅπασι καταστῆσαι καὶ τροφὸν οὖσαν τῆσ Ἑλλάδοσ τοὐναντίον τοῦ νενομισμένου ποιῆσαι. (Aristides, Aelius, Orationes, 35:7)
Synonyms
-
I ward off
-
I defend
-
I assist
- βοηθέω (to come to aid, to succour, assist)
- προσαρκέω (to yield needful aid, succour, assist)
-
I am strong enough
- ἐξαρκέω (to be quite enough for, suffice for, to suffice)
- ἀποχράω (to suffice, be sufficient, be enough)
- ἀπαρκέω (to suffice, be sufficient)
- ἐξαρκέω (it is enough for, suffices for)
- ἀκμάζω (to be strong enough)
- ἀποχράω ('tis sufficient, 'tis sufficient, it is enough)
-
I suffice
- ἐξαρκέω (it is enough for, suffices for)
- ἐξαρκέω (to be quite enough for, suffice for, to suffice)
- ἀποχράω (to suffice, be sufficient, be enough)
- ἀποχράω (to suffice, was not enough to supply)
-
I am enough
-
I am satisfied with
Derived
- ἀνταρκέω (to hold out against, to hold out, persist)
- ἀπαρκέω (to suffice, be sufficient, to be contented)
- διαρκέω (to have full strength, be quite sufficient, to be a match for)
- ἐξαρκέω (to be quite enough for, suffice for, to suffice)
- ἐπαρκέω (to ward off, to ward off, prevent)
- καταρκέω (to be fully sufficient)
- προσαρκέω (to yield needful aid, succour, assist)