헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄρεσκος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄρεσκος

형태분석: ἀρεσκ (어간) + ος (어미)

어원: a)re/skw

  1. 즐거운, 유쾌한, 환영하는, 상냥한
  1. pleasing, obsequious, cringing

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓ρεσκος

즐거운 (이)가

ἀρέσκη

즐거운 (이)가

ά̓ρεσκον

즐거운 (것)가

속격 ἀρέσκου

즐거운 (이)의

ἀρέσκης

즐거운 (이)의

ἀρέσκου

즐거운 (것)의

여격 ἀρέσκῳ

즐거운 (이)에게

ἀρέσκῃ

즐거운 (이)에게

ἀρέσκῳ

즐거운 (것)에게

대격 ά̓ρεσκον

즐거운 (이)를

ἀρέσκην

즐거운 (이)를

ά̓ρεσκον

즐거운 (것)를

호격 ά̓ρεσκε

즐거운 (이)야

ἀρέσκη

즐거운 (이)야

ά̓ρεσκον

즐거운 (것)야

쌍수주/대/호 ἀρέσκω

즐거운 (이)들이

ἀρέσκᾱ

즐거운 (이)들이

ἀρέσκω

즐거운 (것)들이

속/여 ἀρέσκοιν

즐거운 (이)들의

ἀρέσκαιν

즐거운 (이)들의

ἀρέσκοιν

즐거운 (것)들의

복수주격 ά̓ρεσκοι

즐거운 (이)들이

ά̓ρεσκαι

즐거운 (이)들이

ά̓ρεσκα

즐거운 (것)들이

속격 ἀρέσκων

즐거운 (이)들의

ἀρεσκῶν

즐거운 (이)들의

ἀρέσκων

즐거운 (것)들의

여격 ἀρέσκοις

즐거운 (이)들에게

ἀρέσκαις

즐거운 (이)들에게

ἀρέσκοις

즐거운 (것)들에게

대격 ἀρέσκους

즐거운 (이)들을

ἀρέσκᾱς

즐거운 (이)들을

ά̓ρεσκα

즐거운 (것)들을

호격 ά̓ρεσκοι

즐거운 (이)들아

ά̓ρεσκαι

즐거운 (이)들아

ά̓ρεσκα

즐거운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὁ ἐργαζόμενοσ γῆν ἀνυψώσει θημωνίαν αὐτοῦ, καὶ ὁ ἀρέσκων μεγιστᾶσιν ἐξιλάσεται ἀδικίαν. (Septuagint, Liber Sirach 20:27)

    (70인역 성경, Liber Sirach 20:27)

  • τοῦ σὺ πάτερ, Διόνυσε, φιλοστεφάνοισιν ἀρέσκων ἀνδράσιν, εὐθύμων συμποσίων πρύτανι, χαῖρε, δίδου δ’ αἰῶνα, καλῶν ἐπιήρανε ἔργων, πίνειν καὶ παίζειν καὶ τὰ δίκαια φρονεῖν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 68 2:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 68 2:2)

  • τοὺσ δὲ ἄλλουσ σοφιστὰσ καὶ κόλακασ ὁ Καλλισθένησ ἐλύπει σπουδαζόμενοσ μὲν ὑπὸ τῶν νέων διὰ τὸν λόγον, οὐχ ἧττον δὲ τοῖσ πρεσβυτέροισ ἀρέσκων διὰ τὸν βίον, εὔτακτον ὄντα καὶ σεμνὸν καὶ αὐτάρκη, καὶ βεβαιοῦντα τὴν λεγομένην τῆσ ἀποδημίασ πρόφασιν, ὅτι τοὺσ πολίτασ καταγαγεῖν καὶ κατοικίσαι πάλιν τὴν πατρίδα φιλοτιμούμενοσ ἀνέβη πρὸσ Ἀλέξανδρον. (Plutarch, Alexander, chapter 53 1:1)

    (플루타르코스, Alexander, chapter 53 1:1)

  • αὐξόμενοσ δὲ καὶ τοῖσ πολλοῖσ ἀρέσκων τέλοσ κατεστασίασε καὶ μετέστησεν ἐξοστρακισθέντα τὸν Ἀριστείδην. (Plutarch, , chapter 5 5:2)

    (플루타르코스, , chapter 5 5:2)

  • πρότερον γὰρ οὐκ ἐγάμουν τὰσ ἀφ’ αἵματοσ, ὥσπερ οὐδὲ νῦν τηθίδασ οὐδ’ ἀδελφὰσ γαμοῦσιν, ἀλλ’ ὀψὲ συνεχώρησαν ἀνεψιαῖσ συνοικεῖν ἐκ τοιαύτησ αἰτίασ ἀνὴρ χρημάτων ἐνδεὴσ τὰ δ’ ἄλλα χρηστὸσ καὶ παρ’ ὁντινοῦν τῷ δήμῳ τῶν πολιτευομένων ἀρέσκων, ἐπίκληρον ἀνεψιὰν ἔχων ἔδοξε καὶ πλουτεῖν ἀπ’ αὐτῆσ· (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 6 2:3)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 6 2:3)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION