헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀθρόος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀθρόος ἀθρόα ἀθρόον

형태분석: ἀθρο (어간) + ος (어미)

어원: 계사 a . qro/os

  1. 꽉 찬, 혼잡한, 가득 찬
  2. 어느, 다른 하나, 한두, 모두 함께하는, 어느 쪽의, 어느 하나의, 동시의
  1. in crowds or masses, crowded together, in close order, close together
  2. taken together, at once, as a whole, assembled, one, all by a single vote, all at once
  3. multitudinous

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀθρόος

꽉 찬 (이)가

ἀθρόον

꽉 찬 (것)가

속격 ἀθρόου

꽉 찬 (이)의

ἀθρόου

꽉 찬 (것)의

여격 ἀθρόῳ

꽉 찬 (이)에게

ἀθρόῳ

꽉 찬 (것)에게

대격 ἀθρόον

꽉 찬 (이)를

ἀθρόον

꽉 찬 (것)를

호격 ἀθρόε

꽉 찬 (이)야

ἀθρόον

꽉 찬 (것)야

쌍수주/대/호 ἀθρόω

꽉 찬 (이)들이

ἀθρόω

꽉 찬 (것)들이

속/여 ἀθρόοιν

꽉 찬 (이)들의

ἀθρόοιν

꽉 찬 (것)들의

복수주격 ἀθρόοι

꽉 찬 (이)들이

ἀθρόα

꽉 찬 (것)들이

속격 ἀθρόων

꽉 찬 (이)들의

ἀθρόων

꽉 찬 (것)들의

여격 ἀθρόοις

꽉 찬 (이)들에게

ἀθρόοις

꽉 찬 (것)들에게

대격 ἀθρόους

꽉 찬 (이)들을

ἀθρόα

꽉 찬 (것)들을

호격 ἀθρόοι

꽉 찬 (이)들아

ἀθρόα

꽉 찬 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐλέγχονται δὲ τοῖσ πρὸσ τοὺσ ὑπονόμουσ καὶ τὰσ μεταλλείασ ἀπαντῶσιν εἰσ βάθη ποταμοῖσ, οὐ κατ’ ὀλίγον συλλεγομένοισ, ὥσπερ εἰκόσ ἐστιν εἰ γένεσιν ἐκ τοῦ παραχρῆμα κινουμένησ τῆσ γῆσ λαμβάνουσιν, ἀλλ’ ἀθρόοισ ἀναχεομένοισ. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 14 5:2)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 14 5:2)

  • τῶν ἀθρόοισ ἀνδησάμενοι θαμάκισ ἔρνεσιν χαίτασ ῥεέθροισί τε Δίρκασ ἔφανεν καὶ παρ’ Εὐρώτᾳ πέλασ, Ἰφικλέοσ μὲν παῖσ ὁμόδαμοσ ἐὼν Σπαρτῶν γένει, Τυνδαρίδασ δ’ ἐν Ἀχαιοῖσ ὑψίπεδον Θεράπνασ οἰκέων ἕδοσ. (Pindar, Odes, isthmian odes, isthmian 1 8:1)

    (핀다르, Odes, isthmian odes, isthmian 1 8:1)

  • καὶ Διογένησ μὲν ὁ τῆσ Ἀρχελάου γυναικὸσ υἱὸσ ἀριστεύων ἐπὶ τοῦ δεξιοῦ περιόπτωσ ἔπεσεν, οἱ δὲ τοξόται, τῶν Ῥωμαίων ἐκβιαζομένων, οὐκ ἔχοντεσ ἀναστροφὴν ἀθρόοισ τοῖσ ὀϊστοῖσ ἐκ χειρὸσ ὥσπερ ξίφεσι παίοντεσ ἀνέκοπτον αὐτούσ, τέλοσ δὲ κατακλεισθέντεσ εἰσ τὸν χάρακα μοχθηρῶσ ὑπὸ τραυμάτων καὶ φόνου διενυκτέρευσαν. (Plutarch, Sulla, chapter 21 3:2)

    (플루타르코스, Sulla, chapter 21 3:2)

  • καὶ Κράσσοσ μὲν ὅνπερ ἐξ ἀρχῆσ εἵλετο τρόπον τοῦ βίου διεφύλαττε, Πομπήϊοσ δὲ τάσ τε πολλὰσ ἀνεδύετο συνηγορίασ καὶ τὴν ἀγορὰν κατὰ μικρὸν ἀπέλειπε καὶ προῄει σπανίωσ εἰσ τὸ δημόσιον, ἀεὶ δὲ μετὰ πλήθουσ, οὐ γὰρ ἦν ἔτι ῥᾴδιον ὄχλου χωρὶσ ἐντυχεῖν οὐδ’ ἰδεῖν αὐτόν, ἀλλ’ ἥδιστοσ ὁμοῦ πολλοῖσ καὶ ἀθρόοισ ἐφαίνετο, σεμνότητα περιβαλλόμενοσ ἐκ τούτου τῇ ὄψει καὶ ὄγκον, ταῖσ δὲ τῶν πολλῶν ἐντεύξεσι καὶ συνηθείαισ ἄθικτον οἰόμενοσ δεῖν τὸ ἀξίωμα διατηρεῖν. (Plutarch, Pompey, chapter 23 3:1)

    (플루타르코스, Pompey, chapter 23 3:1)

  • τόσοι τ’ ἄρ’ ἀθρόοισ ἐξάλμασι τῆλ’ ἐͅπέκθεον, τόσ’ ἔλλαβ’ Αἰ̈́δησ ἑλώρια. (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , 544)

    (작자 미상, 비가, , 544)

유의어

  1. 꽉 찬

  2. multitudinous

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION