헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπροαίρετος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπροαίρετος

형태분석: ἀπροαιρετ (어간) + ος (어미)

  1. without set purpose, not deliberate

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀπροαίρετος

(이)가

ἀπροαίρετον

(것)가

속격 ἀπροαιρέτου

(이)의

ἀπροαιρέτου

(것)의

여격 ἀπροαιρέτῳ

(이)에게

ἀπροαιρέτῳ

(것)에게

대격 ἀπροαίρετον

(이)를

ἀπροαίρετον

(것)를

호격 ἀπροαίρετε

(이)야

ἀπροαίρετον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀπροαιρέτω

(이)들이

ἀπροαιρέτω

(것)들이

속/여 ἀπροαιρέτοιν

(이)들의

ἀπροαιρέτοιν

(것)들의

복수주격 ἀπροαίρετοι

(이)들이

ἀπροαίρετα

(것)들이

속격 ἀπροαιρέτων

(이)들의

ἀπροαιρέτων

(것)들의

여격 ἀπροαιρέτοις

(이)들에게

ἀπροαιρέτοις

(것)들에게

대격 ἀπροαιρέτους

(이)들을

ἀπροαίρετα

(것)들을

호격 ἀπροαίρετοι

(이)들아

ἀπροαίρετα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "τὴν ἐν ἡμῖν ἀκούσιον αἰτίαν καὶ ἀπροαίρετον ἡ δ’ ἐν θεοῖσ ἀνάγκη δύστλητοσ οὔκ ἐστ’ οἶμαι δ’ οὐδὲ δυσπειθὴσ οὐδὲ βιαία, πλὴν τοῖσ κακοῖσ, ὥσ ἐστι νόμοσ ἐν πόλει τοῖσ βελτίστοισ τὸ βέλτιστον αὐτῆσ, ἀπαράτρεπτον καὶ ἀπαράβατον οὐ τῷ μὲν ἀδυνάτῳ τῷ δ’ ἀβουλήτῳ τῆσ μεταβολῆσ. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 1, 11:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 1, 11:1)

  • πᾶν τὸ γινόμενον ἴδω ὅτι, ἂν ἀπροαίρετον ᾖ, οὐδέν ἐστι πρὸσ ἐμέ. (Epictetus, Works, book 1, 24:3)

    (에픽테토스, Works, book 1, 24:3)

  • καίτοι ἐκεῖνα μὲν παρ’ ἔξωθέν τινα καὶ ἀπροαίρετον αἰτίαν ἀπόλλυται, ταῦτα δὲ παρ’ ἡμᾶσ· (Epictetus, Works, book 2, 16:1)

    (에픽테토스, Works, book 2, 16:1)

  • ἀπροαίρετον οὐδέν, αὐτὴ δ’ ἑαυτὴν διαστραφεῖσα. (Epictetus, Works, book 2, 19:4)

    (에픽테토스, Works, book 2, 19:4)

  • ἀπροαίρετον ἢ προαιρετικόν; (Epictetus, Works, book 3, 14:5)

    (에픽테토스, Works, book 3, 14:5)

유의어

  1. without set purpose

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION