헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀποκτίννυμι

-νυμι 무어간모음 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀποκτίννυμι

형태분석: ἀποκτίννυ (어간) + μι (인칭어미)

어원: = a)poktei/nw.

  1. 죽이다, 파괴하다
  1. to kill

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποκτίννυμι

(나는) 죽인다

ἀπόκτιννυς

(너는) 죽인다

ἀποκτίννυσιν*

(그는) 죽인다

쌍수 ἀποκτίννυτον

(너희 둘은) 죽인다

ἀποκτίννυτον

(그 둘은) 죽인다

복수 ἀποκτίννυμεν

(우리는) 죽인다

ἀποκτίννυτε

(너희는) 죽인다

ἀποκτιννύᾱσιν*

(그들은) 죽인다

접속법단수 ἀποκτιννύω

(나는) 죽이자

ἀποκτιννύῃς

(너는) 죽이자

ἀποκτιννύῃ

(그는) 죽이자

쌍수 ἀποκτιννύητον

(너희 둘은) 죽이자

ἀποκτιννύητον

(그 둘은) 죽이자

복수 ἀποκτιννύωμεν

(우리는) 죽이자

ἀποκτιννύητε

(너희는) 죽이자

ἀποκτιννύωσιν*

(그들은) 죽이자

기원법단수 ἀποκτιννύοιμι

(나는) 죽이기를 (바라다)

ἀποκτιννύοις

(너는) 죽이기를 (바라다)

ἀποκτιννύοι

(그는) 죽이기를 (바라다)

쌍수 ἀποκτιννύοιτον

(너희 둘은) 죽이기를 (바라다)

ἀποκτιννυοίτην

(그 둘은) 죽이기를 (바라다)

복수 ἀποκτιννύοιμεν

(우리는) 죽이기를 (바라다)

ἀποκτιννύοιτε

(너희는) 죽이기를 (바라다)

ἀποκτιννύοιεν

(그들은) 죽이기를 (바라다)

명령법단수 ἀπόκτιννυ

(너는) 죽여라

ἀποκτιννύτω

(그는) 죽여라

쌍수 ἀποκτίννυτον

(너희 둘은) 죽여라

ἀποκτιννύτων

(그 둘은) 죽여라

복수 ἀποκτίννυτε

(너희는) 죽여라

ἀποκτιννύντων

(그들은) 죽여라

부정사 ἀποκτιννύναι

죽이는 것

분사 남성여성중성
ἀποκτιννῡς

ἀποκτιννυντος

ἀποκτιννῡσα

ἀποκτιννῡσης

ἀποκτιννυν

ἀποκτιννυντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποκτίννυμαι

(나는) 죽는다

ἀποκτίννυσαι

(너는) 죽는다

ἀποκτίννυται

(그는) 죽는다

쌍수 ἀποκτίννυσθον

(너희 둘은) 죽는다

ἀποκτίννυσθον

(그 둘은) 죽는다

복수 ἀποκτιννύμεθα

(우리는) 죽는다

ἀποκτίννυσθε

(너희는) 죽는다

ἀποκτίννυνται

(그들은) 죽는다

접속법단수 ἀποκτιννύωμαι

(나는) 죽자

ἀποκτιννύῃ

(너는) 죽자

ἀποκτιννύηται

(그는) 죽자

쌍수 ἀποκτιννύησθον

(너희 둘은) 죽자

ἀποκτιννύησθον

(그 둘은) 죽자

복수 ἀποκτιννυώμεθα

(우리는) 죽자

ἀποκτιννύησθε

(너희는) 죽자

ἀποκτιννύωνται

(그들은) 죽자

기원법단수 ἀποκτιννυοίμην

(나는) 죽기를 (바라다)

ἀποκτιννύοιο

(너는) 죽기를 (바라다)

ἀποκτιννύοιτο

(그는) 죽기를 (바라다)

쌍수 ἀποκτιννύοισθον

(너희 둘은) 죽기를 (바라다)

ἀποκτιννυοίσθην

(그 둘은) 죽기를 (바라다)

복수 ἀποκτιννυοίμεθα

(우리는) 죽기를 (바라다)

ἀποκτιννύοισθε

(너희는) 죽기를 (바라다)

ἀποκτιννύοιντο

(그들은) 죽기를 (바라다)

명령법단수 ἀποκτίννυσο

(너는) 죽어라

ἀποκτιννύσθω

(그는) 죽어라

쌍수 ἀποκτίννυσθον

(너희 둘은) 죽어라

ἀποκτιννύσθων

(그 둘은) 죽어라

복수 ἀποκτίννυσθε

(너희는) 죽어라

ἀποκτιννύσθων

(그들은) 죽어라

부정사 ἀποκτίννυσθαι

죽는 것

분사 남성여성중성
ἀποκτιννυμενος

ἀποκτιννυμενου

ἀποκτιννυμενη

ἀποκτιννυμενης

ἀποκτιννυμενον

ἀποκτιννυμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠπόκτιννυν

(나는) 죽이고 있었다

ἠπόκτιννυς

(너는) 죽이고 있었다

ἠπόκτιννυν*

(그는) 죽이고 있었다

쌍수 ἠποκτίννυτον

(너희 둘은) 죽이고 있었다

ἠποκτιννύτην

(그 둘은) 죽이고 있었다

복수 ἠποκτίννυμεν

(우리는) 죽이고 있었다

ἠποκτίννυτε

(너희는) 죽이고 있었다

ἠποκτίννυσαν

(그들은) 죽이고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠποκτιννύμην

(나는) 죽고 있었다

ἠποκτιννύου, ἠποκτίννυσο

(너는) 죽고 있었다

ἠποκτίννυτο

(그는) 죽고 있었다

쌍수 ἠποκτίννυσθον

(너희 둘은) 죽고 있었다

ἠποκτιννύσθην

(그 둘은) 죽고 있었다

복수 ἠποκτιννύμεθα

(우리는) 죽고 있었다

ἠποκτίννυσθε

(너희는) 죽고 있었다

ἠποκτίννυντο

(그들은) 죽고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • δήμαρχον ἄκοντα, ὥσπερ ἕνα τῶν πολλῶν, μηδεὶσ μηδὲν ἀναγκαζέτω δρᾶν μηδὲ μαστιγούτω μηδ’ ἐπιταττέτω μαστιγοῦν ἑτέρῳ μηδ’ ἀποκτιννύτω μηδ’ ἀποκτείνειν κελευέτω. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 6, chapter 89 5:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 6, chapter 89 5:1)

유의어

  1. 죽이다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION