Ancient Greek-English Dictionary Language

ἀπαντάω

α-contract Verb; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἀπαντάω

Structure: ἀπ (Prefix) + ἀντά (Stem) + ω (Ending)

Sense

  1. to move from, to meet, to meet, encounter, anyone that meets you, any chance person, to come or go, to meet, meet, to present oneself
  2. to meet, to oppose, to present oneself
  3. to meet in open court, to appear in court
  4. to enter upon, attempt or approach, to have recourse
  5. to come upon, happen to

Conjugation

Present tense

Active
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ἀπαντῶ ἀπαντᾷς ἀπαντᾷ
Dual ἀπαντᾶτον ἀπαντᾶτον
Plural ἀπαντῶμεν ἀπαντᾶτε ἀπαντῶσιν*
SubjunctiveSingular ἀπαντῶ ἀπαντῇς ἀπαντῇ
Dual ἀπαντῆτον ἀπαντῆτον
Plural ἀπαντῶμεν ἀπαντῆτε ἀπαντῶσιν*
OptativeSingular ἀπαντῷμι ἀπαντῷς ἀπαντῷ
Dual ἀπαντῷτον ἀπαντῴτην
Plural ἀπαντῷμεν ἀπαντῷτε ἀπαντῷεν
ImperativeSingular ἀπάντᾱ ἀπαντᾱ́τω
Dual ἀπαντᾶτον ἀπαντᾱ́των
Plural ἀπαντᾶτε ἀπαντώντων, ἀπαντᾱ́τωσαν
Infinitive ἀπαντᾶν
Participle MasculineFeminineNeuter
ἀπαντων ἀπαντωντος ἀπαντωσα ἀπαντωσης ἀπαντων ἀπαντωντος
Middle/Passive
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ἀπαντῶμαι ἀπαντᾷ ἀπαντᾶται
Dual ἀπαντᾶσθον ἀπαντᾶσθον
Plural ἀπαντώμεθα ἀπαντᾶσθε ἀπαντῶνται
SubjunctiveSingular ἀπαντῶμαι ἀπαντῇ ἀπαντῆται
Dual ἀπαντῆσθον ἀπαντῆσθον
Plural ἀπαντώμεθα ἀπαντῆσθε ἀπαντῶνται
OptativeSingular ἀπαντῴμην ἀπαντῷο ἀπαντῷτο
Dual ἀπαντῷσθον ἀπαντῴσθην
Plural ἀπαντῴμεθα ἀπαντῷσθε ἀπαντῷντο
ImperativeSingular ἀπαντῶ ἀπαντᾱ́σθω
Dual ἀπαντᾶσθον ἀπαντᾱ́σθων
Plural ἀπαντᾶσθε ἀπαντᾱ́σθων, ἀπαντᾱ́σθωσαν
Infinitive ἀπαντᾶσθαι
Participle MasculineFeminineNeuter
ἀπαντωμενος ἀπαντωμενου ἀπαντωμενη ἀπαντωμενης ἀπαντωμενον ἀπαντωμενου

Future tense

Active
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ἀπαντήσω ἀπαντήσεις ἀπαντήσει
Dual ἀπαντήσετον ἀπαντήσετον
Plural ἀπαντήσομεν ἀπαντήσετε ἀπαντήσουσιν*
OptativeSingular ἀπαντήσοιμι ἀπαντήσοις ἀπαντήσοι
Dual ἀπαντήσοιτον ἀπαντησοίτην
Plural ἀπαντήσοιμεν ἀπαντήσοιτε ἀπαντήσοιεν
Infinitive ἀπαντήσειν
Participle MasculineFeminineNeuter
ἀπαντησων ἀπαντησοντος ἀπαντησουσα ἀπαντησουσης ἀπαντησον ἀπαντησοντος
Middle
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ἀπαντήσομαι ἀπαντήσει, ἀπαντήσῃ ἀπαντήσεται
Dual ἀπαντήσεσθον ἀπαντήσεσθον
Plural ἀπαντησόμεθα ἀπαντήσεσθε ἀπαντήσονται
OptativeSingular ἀπαντησοίμην ἀπαντήσοιο ἀπαντήσοιτο
Dual ἀπαντήσοισθον ἀπαντησοίσθην
Plural ἀπαντησοίμεθα ἀπαντήσοισθε ἀπαντήσοιντο
Infinitive ἀπαντήσεσθαι
Participle MasculineFeminineNeuter
ἀπαντησομενος ἀπαντησομενου ἀπαντησομενη ἀπαντησομενης ἀπαντησομενον ἀπαντησομενου

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • καὶ βαλόμενοσ στρατόπεδον συνετάττετο πρὸσ μάχην, καὶ τὰ χωρία κατεσκοπεῖτο, καὶ διῄρει τὰσ ἡγεμονίασ, ὡσ εὐθὺσ ἐξ ἐφόδου τοῖσ Ῥωμαίοισ ἀπαντήσων. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 16 4:3)
  • μετὰ ταῦτα πυνθανόμενοσ Φλάκκον ἀπὸ τῆσ ἐναντίασ στάσεωσ ὕπατον ᾑρημένον διαπερᾶν τὸν Ιὄνιον μετὰ δυνάμεωσ, λόγῳ μὲν ἐπὶ Μιθριδάτην, ἔργῳ δὲ ἐπ’ ἐκεῖνον αὐτόν, ὡρ́μησεν ἐπὶ Θετταλίασ ὡσ ἀπαντήσων. (Plutarch, Sulla, chapter 20 1:1)
  • Νικάνοροσ δὲ τοῦ περὶ Μηδίαν στρατηγοῦ συναγαγόντοσ ἐπ’ αὐτὸν ἔκ τε Μηδίασ καὶ Περσίδοσ καὶ τῶν σύνεγγυσ τόπων στρατιώτασ πεζοὺσ μὲν πλείουσ τῶν μυρίων, ἱππεῖσ δὲ περὶ ἑπτακισχιλίουσ ὡρ́μησεν κατὰ σπουδὴν ἀπαντήσων τοῖσ πολεμίοισ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 92 1:1)
  • μετὰ δέ τινασ ἡμέρασ Περικλῆσ μὲν καταλιπὼν μέροσ τῆσ δυνάμεωσ ἐπὶ τῆσ πολιορκίασ ἀνέζευξεν, ἀπαντήσων ταῖσ Φοινίσσαισ ναυσίν, ἃσ οἱ Πέρσαι τοῖσ Σαμίοισ ἦσαν ἀπεσταλκότεσ. (Diodorus Siculus, Library, book xii, chapter 27 6:1)
  • ἐπεὶ δὲ αἵ τε παρ’ Ἰνδῶν καί τινων ἄλλων ἐθνῶν καθυστέρουν διὰ τὸ μακρὰν ἀφεστάναι τοὺσ τόπουσ, μετὰ τῆσ συναχθείσησ στρατιᾶσ ὡρ́μησεν ἀπαντήσων τῷ Κύρῳ. (Diodorus Siculus, Library, book xiv, chapter 20 19:1)

Synonyms

  1. to come upon

Derived

Similar forms

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION