헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνυπόστατος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνυπόστατος ἀνυπόστατη ἀνυπόστατον

형태분석: ἀ (접두사) + νυποστατ (어간) + ος (어미)

어원: u(fi/sthmi

  1. not to be withstood, irresistible

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀνυπόστατος

(이)가

ἀνυπόστάτη

(이)가

ἀνυπόστατον

(것)가

속격 ἀνυποστάτου

(이)의

ἀνυπόστάτης

(이)의

ἀνυποστάτου

(것)의

여격 ἀνυποστάτῳ

(이)에게

ἀνυπόστάτῃ

(이)에게

ἀνυποστάτῳ

(것)에게

대격 ἀνυπόστατον

(이)를

ἀνυπόστάτην

(이)를

ἀνυπόστατον

(것)를

호격 ἀνυπόστατε

(이)야

ἀνυπόστάτη

(이)야

ἀνυπόστατον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀνυποστάτω

(이)들이

ἀνυπόστάτᾱ

(이)들이

ἀνυποστάτω

(것)들이

속/여 ἀνυποστάτοιν

(이)들의

ἀνυπόστάταιν

(이)들의

ἀνυποστάτοιν

(것)들의

복수주격 ἀνυπόστατοι

(이)들이

ἀνυπό́σταται

(이)들이

ἀνυπόστατα

(것)들이

속격 ἀνυποστάτων

(이)들의

ἀνυπόστατῶν

(이)들의

ἀνυποστάτων

(것)들의

여격 ἀνυποστάτοις

(이)들에게

ἀνυπόστάταις

(이)들에게

ἀνυποστάτοις

(것)들에게

대격 ἀνυποστάτους

(이)들을

ἀνυπόστάτᾱς

(이)들을

ἀνυπόστατα

(것)들을

호격 ἀνυπόστατοι

(이)들아

ἀνυπό́σταται

(이)들아

ἀνυπόστατα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἶθ’ οὗτοι τὸ δουλεύειν ἀτύχημα ἡγοῦνται καὶ λέγουσι δεινή τισ ἀνδρὶ καὶ γυναικὶ συμφορὰ δούλουσ γενέσθαι δεσπότασ τε δυσχερεῖσ λαβεῖν πόσῳ δὲ δεινότερον οἰέσθε πάσχειν αὐτοὺσ ἀνεκφεύ κτουσ ἀναποδράστουσ ἀνυποστάτουσ λαμβάνοντασ; (Plutarch, De superstitione, section 4 6:1)

    (플루타르코스, De superstitione, section 4 6:1)

  • ἔπλευσε Γέσκων ναῦσ μὲν ἔχων ἑβδομήκοντα, μισθοφόρουσ δὲ προσλαβὼν Ἕλληνασ, οὔπω πρότερον ’ Ἕλλησι χρησαμένων Καρχηδονίων, ἀλλὰ τότε θαυμασάντων ὡσ ἀνυποστάτουσ καὶ μαχιμωτάτουσ ἀνθρώπων ἁπάντων, συστάντεσ δὲ κοινῇ μετ’ ἀλλήλων ἅπαντεσ ἐν τῇ Μεσσηνίᾳ τετρακοσίουσ τῶν παρὰ Τιμολέοντοσ ξένων ἐπικούρουσ πεμφθέντασ ἀπέκτειναν, ἐν δὲ τῇ Καρχηδονίων ἐπικρατείᾳ περὶ τὰσ καλουμένασ Ιἑρὰσ ἐνεδρεύσαντεσ τοὺσ μετ’ Εὐθύμου τοῦ Λευκαδίου μισθοφόρουσ διέφθειραν. (Plutarch, Timoleon, chapter 30 3:1)

    (플루타르코스, Timoleon, chapter 30 3:1)

  • ᾧ συνεισάγεται τὸ ἀνυποστάτουσ εἶναι τὰσ τῶν ὅλων ἀρχάσ· (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, Q, Kef. ia'. PURRWN 39:7)

    (디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, Q, Kef. ia'. PURRWN 39:7)

  • ἀντὶ μὲν γὰρ τῶν τετρακισχιλίων μυρίουσ αὑτοὺσ ἀπήγγελλον εἶναι, κατὰ δὲ τοὺσ κινδύνουσ ἀνυποστάτουσ ὑπάρχειν καὶ ταῖσ ψυχαῖσ καὶ τοῖσ καθοπλισμοῖσ. (Polybius, Histories, book 14, chapter 7 7:2)

    (폴리비오스, Histories, book 14, chapter 7 7:2)

유의어

  1. not to be withstood

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION