헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀντάξιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀντάξιος ἀντάξιη ἀντάξιον

형태분석: ἀνταξι (어간) + ος (어미)

  1. worth just as much as
  2. worth as much, worth no less

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀντάξιος

(이)가

ἀντάξίᾱ

(이)가

ἀντάξιον

(것)가

속격 ἀνταξίου

(이)의

ἀντάξίᾱς

(이)의

ἀνταξίου

(것)의

여격 ἀνταξίῳ

(이)에게

ἀντάξίᾱͅ

(이)에게

ἀνταξίῳ

(것)에게

대격 ἀντάξιον

(이)를

ἀντάξίᾱν

(이)를

ἀντάξιον

(것)를

호격 ἀντάξιε

(이)야

ἀντάξίᾱ

(이)야

ἀντάξιον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀνταξίω

(이)들이

ἀντάξίᾱ

(이)들이

ἀνταξίω

(것)들이

속/여 ἀνταξίοιν

(이)들의

ἀντάξίαιν

(이)들의

ἀνταξίοιν

(것)들의

복수주격 ἀντάξιοι

(이)들이

ἀντά́ξιαι

(이)들이

ἀντάξια

(것)들이

속격 ἀνταξίων

(이)들의

ἀντάξιῶν

(이)들의

ἀνταξίων

(것)들의

여격 ἀνταξίοις

(이)들에게

ἀντάξίαις

(이)들에게

ἀνταξίοις

(것)들에게

대격 ἀνταξίους

(이)들을

ἀντάξίᾱς

(이)들을

ἀντάξια

(것)들을

호격 ἀντάξιοι

(이)들아

ἀντά́ξιαι

(이)들아

ἀντάξια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅτι δὲ καὶ τιθασοὺσ εἶχον αὐτοὺσ ἐν ταῖσ οἰκίαισ Στράττισ παρίστησιν ἐν Παυσανίᾳ διὰ τούτων πολλῶν φλυάρων καὶ ταὧν ἀντάξια, οὓσ βόσκεθ’ ὑμεῖσ ἕνεκα τῶν ὠκυπτέρων, Ἀναξανδρίδησ ἐν Μελιλώτῳ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 70 2:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 70 2:4)

  • ἐλελήθει μὲν γὰρ ἤδη κολαζόμενοσ αὐτῷ τῷ φόβῳ τῆσ κολάσεωσ ἣν ὡσ χρέοσ ἀπῄτει δημόσιον ἡ πόλισ, καὶ νοσήμασιν ἀνηκέστοισ σώματοσ, αὐτάσ τε τὰσ ἀνοσίουσ καὶ ἀρρήτουσ ἐν γυναιξὶ πόρναισ καὶ ἀκαθάρτοισ ἐγκυλινδήσεισ, αἷσ ἔτι προσέσπαιρε δυσθανατοῦντοσ αὐτοῦ τὸ ἀκόλαστον ἐπιδραττόμενον, ἐσχάτην τιμωρίαν ἐποιοῦντο καὶ πολλῶν ἀντάξια θανάτων οἱ σωφρονοῦντεσ. (Plutarch, Otho, chapter 2 1:2)

    (플루타르코스, Otho, chapter 2 1:2)

  • βουφόνε, μηχανιῶτα, πονεύμενε, δαιτὸσ ἑταῖρε, πεντήκοντα βοῶν ἀντάξια ταῦτα μέμηλασ. (Anonymous, Homeric Hymns, 47:1)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 47:1)

  • καὶ σὺ μέν, Ἀδρήστεια, κακῆσ ἀντάξια βουλῆσ τῖσαι, καὶ μακάρων πικροτάτη Νέμεσισ. (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 12, chapter 160 1:1)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume IV, book 12, chapter 160 1:1)

  • κἂν γὰρ τὰ μέγιστα δοκῇ παρά του καρποῦσθαι, μὴ εἶναι ἀντάξια ὧν αὐτὸσ παράσχῃ. (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, B, Kef. h'. ARISTIPPOS 31:5)

    (디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, B, Kef. h'. ARISTIPPOS 31:5)

  • εἶτα στρατηγία μὲν ἢ σύνταγμά τινα ἀπείρξει γάμου ἢ παιδοποιίασ καὶ οὐ δόξει οὗτοσ ἀντ’ οὐδενὸσ ἠλλάχθαι τὴν ἀτεκνίαν, ἡ δὲ τοῦ Κυνικοῦ βασιλεία οὐκ ἔσται ἀνταξία; (Epictetus, Works, book 3, 79:1)

    (에픽테토스, Works, book 3, 79:1)

유의어

  1. worth as much

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION