ἀνεγείρω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀνεγείρω
Structure:
ἀν
(Prefix)
+
ἐγείρ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to wake up, rouse
- to wake up, raise
- to rouse, encourage
- to raise
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- σώματα πολλὰ τρέφειν, καὶ δώματα πόλλ’ ἀνεγείρειν ἀτραπὸσ εἰσ πενίην ἐστὶν ἑτοιμοτάτη. (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 10, chapter 1191)
- ᾑρέθη δὲ Ιὤσηπόσ τε υἱὸσ Γωρίονοσ καὶ ὁ ἀρχιερεὺσ Ἄνανοσ τῶν τε κατὰ τὴν πόλιν ἁπάντων αὐτοκράτορεσ καὶ μάλιστα τὰ τείχη τῆσ πόλεωσ ἀνεγείρειν· (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 709:1)
- Τῆσ δὲ πόλεωσ εἰ καί τι παρέλθοι τὸ πῦρ κατέσκαπτε καὶ κατὰ τῶν οἰκησόντων, εἴ τισ πορθηθεῖσαν ἀνεγείρειν ἐθελήσειεν, ἀρὰσ ἔθετο, ὅπωσ θεμελίουσ μὲν τειχῶν βαλόμενοσ στερηθῇ τοῦ πρώτου παιδόσ, τελειώσασ δὲ τὸν νεώτατον τῶν παίδων ἀποβάλῃ. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 5 40:1)
- ὁ δὲ ἀνὴρ αὐτῆσ οἰόμενοσ ὕπνῳ βαθεῖ κατεισχῆσθαι τὴν γυναῖκα καὶ μηδὲν σκυθρωπὸν ὑφορώμενοσ ἀνεγείρειν ἐπειρᾶτο παραμυθήσασθαι διεγνωκώσ, ὡσ οὐκ ἐξ ἑκουσίου γνώμησ αὑτὴν παράσχοι τοῖσ καθυβρίσασιν, ἀλλ’ ἁρπασαμένων ἐπὶ τὴν ξενίαν ἐλθόντων αὐτῶν. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 5 187:1)
- Χρόνῳ δ’ ὕστερον Ἀλεξάνδρου τὴν Ιοὐδαίαν κατατρέχοντοσ τοῦ Ἀριστοβούλου παιδὸσ Γαβίνιοσ ἐκ Ῥώμησ στρατηγὸσ εἰσ Συρίαν ἧκεν, ὃσ ἄλλα τε λόγου ἄξια διεπράξατο καὶ ἐπ’ Ἀλέξανδρον ἐστράτευσεν, μηκέτι Ὑρκανοῦ πρὸσ τὴν ἐκείνου ῥώμην ἀντέχειν δυναμένου, ἀλλ’ ἀνεγείρειν ἤδη καὶ τὸ τῶν Ιἑροσολύμων τεῖχοσ ἐπιχειροῦντοσ, ὅπερ καθεῖλεν Πομπήιοσ. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 14 105:1)
Synonyms
-
to wake up
-
to wake up
-
to raise
- συμμετεωρίζομαι (to be raised together)
- συναείρω (to raise up together)
- ἀνταίρω (to raise against)
- μηκύνω (to raise a loud)
- ἀνίστημι (to raise from the dead)
- ἐξεγείρω (to raise from the dead)
- παρανίσχω (to raise in answer)
- ἐπανατέλλω (to lift up, raise)
- διαίρω (to raise up, lift up)
- βασάζω (to lift, lift up, raise)
- αἰωρέω (to lift up, raise, raising)
- ἐπαίρω (to lift, raise)
- ὄρνῡμι (I raise, excite)
- τύφω (to raise a smoke, to smoke)
- ἐκκουφίζω (to raise up, exalt)
- ἀνυψόω (to raise up, exalt)
- ἐπιτιμάω (to raise in price)
- ἀνατιμάω (to raise in price)
- ἀνταείρω (to raise one's, against)
- ἀναστέλλω (to raise up, to gird up)
- παρεγείρω (to raise partly)
- ἀνίστημι ( to make to stand up, raise up)